置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

hurting heart

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

hurting heart
原版

Binarydigit.jpg

翻唱版
初回限定盤

Crossroads 初回限定盤.jpg

通常盤

Crossroads 通常盤.jpg

演唱 fripSide
作詞 八木沼悟志、山下慎一狼
作曲 八木沼悟志
編曲 八木沼悟志
主唱 nao(原版) / 南條愛乃(翻唱版)
時長 4:24(原版) / 4:21(翻唱版)
收錄專輯
binarydigit
Re:product mixes ver.0.1
nao complete anthology 2002-2009
crossroads
《binarydigit》收錄曲
binary digit
(1)
hurting heart
(2)
misery
(3)
《crossroads(Disc1)》收錄曲
Red "reduction division" -crossroads version-
(2)
hurting heart -crossroads version-
(3)
an evening calm -crossroads version-
(4)

hurting heart》是PC遊戲《神曲奏界 THE BLACK》的主題曲,由fripSide演唱。

簡介

  • 這首歌的情感起伏十分明顯,感情的表達非常強烈,卻夾雜著一種傷感之情。
  • 歌詞是以遊戲的女主角瑪提亞·馬奇雅的視角寫的,卻能以任何人的視角代入。
  • 這首歌被sat稱作是繼《Red -reduction division-》之後,又一首100分的作品。
  • 專輯《Re:product mixes ver.0.1》收錄了山田重利的混音版本《hurting heart ju-ri-mix》。
  • 專輯《binarydigit》的額外CD收錄了鋼琴版《hurting heart -nao piano arrange-》。
  • 鋼琴版是只有鋼琴伴奏的純音樂,輕緩傷感的旋律尤其感人。鋼琴是nao彈奏的,山田重利負責鋼琴部分的編曲。
  • 值得一提的是,鋼琴版是專輯《nao complete anthology 2002-2009 -my graduation-》全部10張CD的最後一曲,而《my graduation》[1]只是倒數第二首。
  • 二期專輯《crossroads》收錄了南條愛乃的翻唱版本《hurting heart -crossroads version-》。

歌曲

Game size
寬屏模式顯示視頻

hurting heart
寬屏模式顯示視頻

hurting heart ju-ri-mix
寬屏模式顯示視頻

hurting heart -nao piano arrange-
寬屏模式顯示視頻

hurting heart -crossroads version-
寬屏模式顯示視頻

演唱會

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

れそうなこころは 孤独こどくなままふるえて
失意絕望的心 在孤獨地顫動著
べられたそのぬくもりを もとめた
尋求著 所伸出的這雙手中的溫暖
たしかな旋律せんりつを 一緒いっしょかなでよう
一起來演奏出 清晰鮮明的旋律吧
いまわたしおもいとかさなるから
現已與我的思念重合
into your black heart
傳入你幽暗內心
わらかたさえ わすれてしまっていた
連如何歡笑都早已忘卻
すべてなくすはずだった
一切都本應消失不見
でものこされてた ひとつのいたみだけが
然而唯一還殘留著的痛楚
きてるあかしになった
成為了仍存活著的證明
あなたもきっとちがったかなしみをきながら…ただ
你也一定懷抱著不同的悲痛…只是
はかないほどのなみだせるように
像是要讓我見到這脆弱縹緲的淚水般
深淵しんえんひとみわたしを うつした
你那如深淵似的眼瞳 將我映照
れそうなこころは 孤独こどくなままふるえて
失意絕望的心 在孤獨地顫動著
べられたそのぬくもりを もとめた
尋求著 所伸出的那雙手中的溫暖
たしかな旋律せんりつを 一緒いっしょかなでよう
一起來演奏出 清晰鮮明的旋律吧
いまわたしおもいとかさなるから
現已與我的思念重合
into your black heart
傳入你幽暗內心
あるかたさえ いつまでも手探てさぐりで
就連如何行走 也在一直摸索
あきらめていた明日あした
即使是早已放棄的明日
となりにやさしく かげがあれば
只要有你溫柔身影在旁相依
何度なんどだっててるから
不論幾次都能再次振作
ひとはそれぞれちがったときまれ出会であった…そう
人在各自不同的時刻出生 相遇…是的
その瞬間しゅんかんおなときかんじて
在那一瞬間感受到同樣的時光
あなたとえが物語ものがたりが はじまる
與你一同描寫的故事 也由此開始
臆病おくびょうこころで ゆめのカケラあつめて
用膽小懦弱的心 收集著夢的碎片
やみまぎれたあなたのぬくもりを つけた
找尋到了你混雜於黑暗中的溫暖
あなたの存在そんざいは つよちからになる
你的存在 成為我強大的力量
いまわたしおもいがあふれるから
我的思念現已填滿溢出
on find break my heart
尋求衝破我的內心
きずついたつばさに 二人ふたりゆめせて
傷痕累累的翅膀上 乘載著我們二人的夢想
今日きょうばたくあなたは真実しんじつを もとめて
今日振翅而飛的你仍尋求著真相
わたしねがうのは あなたとのきずなだけ
我所祈願的 僅僅是與你間的羈絆
色褪いろあせない約束やくそくをこのむねに きざんで
將永不褪色的約定 銘刻於心
たしかな旋律せんりつを 二人ふたりかなでたい
想與你一起兩人演奏 清晰鮮明的旋律
いまわたしおもいとかさなるまま
現和我的思念重疊著
ひびいてく…
迴響不絕…


注釋

  • 歌詞翻譯:拍拍,來自JolFamily字幕組,僅授權萌娘百科轉載,禁止任何形式未經授權的使用。(授權證明
  1. 雖然標題與畢業專的副標題相同,這首歌實際上在2003年就作成了,原本預定收錄在第一張專輯《first odyssey of fripSide》中,標題的畢業指的是nao的高中畢業