distant moon
跳到导航
跳到搜索
Did my song arrive? Up to that far distant moon.僕達 はここで歌 い続 ける…覚 めない夢 を見 てた ゆっくり時 を刻 んでた夜空 に浮 かぶ月 を見上 げたDid my song arrive? Up to that far distant moon.僕達 はここで歌 い続 ける…覚 めない夢 もやがて 砂 のなかに埋 もれていく儚 い想 いを月 へ還 したDid my song arrive? Up to that far distant moon.Did my song arrive? Up to that far distant moon.僕達 はここで歌 い続 ける…儚 い想 いを月 へ還 したDid my song arrive? Up to that far distant moon.
distant moon | ||||
演唱 | fripSide | |||
作词 | 八木沼悟志 | |||
作曲 | 八木沼悟志 | |||
编曲 | 八木沼悟志(原版、重制版) / 八木沼悟志、斋藤真也(翻唱版) | |||
主唱 | nao(原版、重制版) / 南条爱乃(翻唱版) | |||
时长 | 5:07(原版) / 4:47(重制版) / 4:51(翻唱版) | |||
收录专辑 | ||||
《3rd reflection of fripSide》 《the very best of fripSide 2002-2006》 《nao complete anthology 2002-2009》 《crossroads》 | ||||
《first odyssey of fripSide》收录曲 | ||||
| ||||
《3rd reflection of fripSide》收录曲 | ||||
| ||||
《crossroads(Disc1)》收录曲 | ||||
|
“ | Did my song arrive? Up to that far distant moon. | ” |
《distant moon》是fripSide演唱的一首歌曲,收录在专辑《first odyssey of fripSide》中。
简介
- 一首哀愁的科幻风格歌曲,旋律比较洗脑,主歌平缓,副歌跌宕起伏,而整首歌却非常流畅,还带有些许空灵的感觉。
- fripSide发表的第八首歌曲,发表于2003年2月14日,在muzie上获得了流行歌曲周间第一位的成绩。
- fripSide首张专辑《first odyssey of fripSide》中放在纯音乐《introduction》之后的第二首歌曲。sat制作这首歌的时候,想写成能够放在专辑开头的有气势的歌曲,结果虽然还是往常的风格,但有很强的表现力。
- sat继《come to mind》之后“立刻写出的歌曲”,歌词也是少见地以超快的速度完成,被sat称为“speed star”。
- 在2005年初,sat从fripSide发表的34首歌曲中选择的最推荐的歌曲中排名第三位,并评价这首歌是“我们的主题曲”。
- 被sat称为“原点”的歌曲,在nao加入之前就已经写好,成为了fripSide曲风的标杆。
- 收录在fripSide二专《2nd fragment of fripSide》中的fripSide官网OP的flash映像与这首歌的主题相同,都表达了fripSide想将自己的歌声传达出去的愿望。这段官网OP映像作为fripSide最初的自我介绍,也引用了这首歌的歌词。
- 专辑《3rd reflection of fripSide》收录了重制版《distant moon -version2005-》。
- 重制版相比原版节奏略快,并去掉了最后部分的一小段歌词。
- 二期专辑《crossroads》收录了南条爱乃的翻唱版本《distant moon -crossroads version-》。
歌曲
- distant moon
宽屏模式显示视频
- distant moon -version2005-
宽屏模式显示视频
- distant moon -crossroads version-
宽屏模式显示视频
演唱会
歌词
该歌词已还原BK 本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
我的歌声是否已经传到?到达那遥远的月球
我们在此不知停歇地歌唱着…
陷入了无法醒来的梦境 缓缓刻上时间
あの始 まりの日 から 言葉 は色 を無 くしてた…
从那起始之日 言语令一切褪去色彩…
いつでも 君 が側 にいる事 の大切 な意味
无论何时 有你在身旁的珍贵意义
いつでも 願 っている 全 てが終 わらず続 くように!
无论何时 都在祈愿着 希望一切永远持续不会终结!
ah…見 果 てぬ夢 今日 も胸 に抱 えて
啊…未竟之梦 今日也拥在心间
抬头望见浮于夜空的一轮明月
我的歌声是否已经传到?到达那遥远的月球
我们在此不知停歇地歌唱着…
无法醒来的梦境最终 渐渐被砂石埋没
でも歩 き続 ける事 を止 めたらそれで終 わりでしょう?
但若停止步伐 一切也就到此为止了吧?
いつから 僕 はここで君 の夢 を探 してる?
不知何时 我开始在此寻找着你的梦境?
いつから 願 っていた?全 ての答 えが見 つかるように!
不知何时 开始祈愿?为了发现一切的答案!
ah…飛 べない僕達 は空 を見上 げて
啊…无法飞翔的我们仰望天空
将缥缈的思绪归还明月
我的歌声是否已经传到?到达那遥远的月球
この声 は小 さ過 ぎるけれど…
尽管这声音过于渺小…
いつでも 君 が側 にいる事 の大切 な意味
无论何时 有你在身旁的珍贵意义
いつでも 願 っている 全 てが終 わらず続 くように!
无论何时 都在祈愿着 希望一切永远持续不会终结!
ah…見 果 てぬ夢 今日 も胸 に抱 えて
啊…未竟之梦 今日也拥在心间
我的歌声是否已经传到?到达那遥远的月球
我们在此不知停歇地歌唱着…
ah…飛 べない僕達 は空 を見上 げて
啊…无法飞翔的我们仰望天空
将缥缈的思绪归还明月
我的歌声是否已经传到?到达那遥远的月球
この声 は小 さ過 ぎるけれど…
尽管这声音过于渺小…
注释
- 歌词为原版歌词(与二期版相同)
- 歌词翻译:狮子头,来自JolFamily字幕组,仅授权萌娘百科转载,禁止任何形式未经授权的使用。(授权证明)