置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

ACUTE

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
Commons-emblem-issue.svg
提示:本页面“ACUTE”不适合未满15岁的读者
  • 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述,阅读时有可能产生轻微不适感
  • 请确信自己已满当地法律许可年龄且心智成熟后再来阅览;
  • 另请编辑者注意:勿滥用此模板。
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


ACUTE.jpg
Illustration by 一叶モカ
歌曲名称
ACUTE
于2009年8月21日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来&巡音流歌&KAITO
P主
黒うさP
链接
Nicovideo 

ACUTE》是黒うさP于2009年8月21日投稿至niconico的VOCALOID歌曲。2013年作品漫画化,在杂志《Millefeui》上连载。同名小说发售于2014年7月26日。

歌曲描述一段关于Miku、Luka和KAITO的三角恋:Miku和Luka两人互为好友却同时爱上了KAITO,为了不破坏这段友情二人约定不向KAITO表明心意。但是KAITO却开始和Luka交往,被Miku发觉后KAITO选择暧昧回应,这让Miku感到被Luka背叛且行为越发异常,同时KAITO也对自身的行为产生了罪恶感。一天,Miku向Luka通话,恰巧撞见KAITO和Luka的约会[1],Miku终于崩溃了,拿着匕首到场并扑入了KAITO的怀里,之后将匕首刺向自己的脖子。

其之后的剧情见于续作《ReAct》。

歌曲

原曲
宽屏模式显示视频

歌姬计划 PV
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ACUTE

注:斜体字为出现在PV中的念白,未实际唱出

acute:激しい,激烈[強烈]な[2]

acute:激烈的,强烈的

冷たい部屋を 揺れ動く感情 鋭く抉る 濡れた矛先 花火の様に 燃え上がる瞬間 互いを焦がし 焼け跡を舐めあう 優しく…

冰冷房内 动摇著的感情 在锐利穿人的 湿润刃尖 如烟火般 熊熊燃起的瞬间 相互地舔著 烧灼彼此的火痕 温柔的…

Feelings to swing in a cold room A wet spearhead to scoop out keenly A moment to flare up like fireworks I burn each other and have the ruin of a fire Kindly

Feelings to swing in a cold room A wet spearhead to scoop out keenly A moment to flare up like fireworks I burn each other and have the ruin of a fire Kindly

このままでいいと思ってた

曾觉得保持这样就好

I thought that I was good as it is

I thought that I was good as it is

逃げ出した夜の中で

而逃离开的夜里

In things of the night when I ran away

In things of the night when I ran away

雨音が窓を打ち鳴らす 後悔に苛まれた

雨水敲打着窗户 被后悔所折磨

私だけを見てほしいなんて 素直に言える訳もない 歪んだ愛の結末には 何が見える?

也不可能坦率地说出 请只看着我一人之类的话 在扭曲之爱的最终  又能看到什么?

闇が深まり 放たれる欲望 今この場所で 応えて欲しい Which do you love more? 誰かの影が 見え隠れしている 怯える様に その胸に体を埋めて

暗意加深的 被释放出的欲望 希望能在此刻此地 被你所回应 Which do you love more? 某人的身影 若隐若现著 恐惧般地 将身体埋入那片胸膛中

届くことのない想い-

不会传递到的思念-

いつだって知りたい事情は

无论何时想知道的

本当に愛してるのは?

你真正爱的是?

最新のカンケイだろう

都是彼此最新的关系对吧

That love was play after all

That love was play after all

カラカラと鈍い音をたて 歯車は廻っている

发出闷钝摩擦声的 齿轮运转着

飽きもしないでアナタを信じ 慣れた作業がくるくると 確かめあったつもりになって 誤魔化される

不会厌烦地相信着你 已经习惯的工作层层围绕着 变得想要去互相确认  而转被蒙骗

着信 Miku

来电 Miku

突然のベル 絡み合う友情 嘘を重ねて 微笑んだまま 苦し紛れの 言い訳に縋れば 錆びたココロは ゆっくりと麻痺していくだけ

突然的铃声 交缠着的友情 重叠著谎言 仍保持着微笑 若是倚上了 充满苦涩的借口 生锈了的心 也只能逐渐地麻痹

私達は、あの頃に戻ることはできないのだろうか? ………でも、それを壊したのはアナタでしょう? 約束を破ったのもアナタなのだから…

我们难道,已经无法再回到那个时候了吗? ………但是,打坏了那个状态的人不是你吗? 破坏了约定的人也是你啊……

許サナイ

无 法 原 谅

ソウ、コンナ事ハアッテハナラナインダ…

没错,这种事情是不应该发生的……

冷たい部屋を 交差する感情 今この場所で 応えて欲しい

在冰冷房内 交错著的感情 希望能在此刻此地 得到你的回应

悪魔の声は 突き刺さり消えない 仮面の裏を さあ引き剥がして

恶魔的声音 扎入人心无法消失 来吧就将面具撕下 显露出真实的样子吧

闇が深まり 戻れない愛情 鋭く抉る 濡れた矛先 花火の様に 弾けて消えるまで 互いを焦がし 全てを燃やしてく 優しく…

暗意加深的 无法恢复原状的爱情 在锐利穿人的 湿润刃尖 在直到如烟火般 散落熄灭之时 将彼此烧灼著的 一切全都投火燃烧 温柔的……

アナタノスベテヲ奪ッテアゲル…。 彼モ、思イ出モ、何モカモ…。

我会把你的一切都夺走…。 包括他、包括回忆、也包括一切…。

Project DIVA中模组

注释与外部链接

  1. 约会的原因原曲PV和小说内容有一定差异:原曲PV为Luka同样开始怀疑这段三角关系去察看KAITO;小说则是KAITO主动叫的Luka,目的是为了帮助Miku回到正轨
  2. 除此以外acute还有“尖锐的”一意,此处指代“利刃”。歌名结合涉及到关于Miku、Luka和KAITO的三角恋(acute triangle意为锐角三角形)歌词可翻译为“三角烈刃”