0621
跳到导航
跳到搜索
腫瘍( )の内側に抱えた自己嫌悪
PV截图 |
歌曲名称 |
0621 |
原版于2012年6月21日投稿至Niconico,再生数为63,377(最终记录) 重制版于2020年6月21日投稿至Niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
ナナホシ管弦楽団 |
链接 |
YouTube NND:原版(已删除)、重制版 |
“ | あるわかれ。
某次离别。 |
” |
——原版投稿文 |
“ | 幻聴か。
是幻听啦。 |
” |
——重制版投稿文 |
《0621》是ナナホシ管弦楽団于2012年6月21日投稿至niconico的VOCALOID作品,由GUMI演唱。本曲原版目前已经删除。
后来作者又于2020年6月21日将本曲的重制版投稿至niconico和YouTube。收录于专辑Paranormal LEGACY。
除投稿日期均在6月21日外,本曲的时长也为6分21秒。
歌曲
重置版:
宽屏模式显示视频
原版:
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ささくれた言葉はいつだって
带刺的说话总是
琥珀になった日々を掘り起こす
将变作了琥珀的每一天挖掘出来
意地を張って掴み損ねた腕
因为意气用事而没有抓住的手臂
別れは ただ一瞬だけ
离别 就只不过是一瞬间
押し殺した猜疑心ってやつは
抑压了猜疑心的那家伙
水も光もなくひとりでに育つ
没有水也没有光的独自一人成长着
本音と建前の儀典審議を
真心话和原则话的惯例讨论
闇の中 繰り返し思い出す
在黑暗之中 反复的回忆起这些
後悔を風化させてしまわないように
为了不让悔恨被风化
いつかの日々の横顔が いまだに後ろ髪を引く
往日的你的侧脸 至今仍然依恋不舍
自分で捨てた癖してさぁ
明明自己已经抛弃了这些的
虚無に塗れた影法師 いつまで僕に付き纏う
在虚无之中映出的身影 却不知要纠缠着我到什么时候
ただ眠るように死ねたなら
假如你不过就是好像入眠了一样的死了的话
着信か?
有来电吗?
幻聴か。
是幻听啦。
傷心気味の身にはちょっときついね
有点伤心的自己稍为的累了呢
送っていくと何度言っただろう
说了多少次「送你回家」呢
後姿を何度眺めたんだろう
多少次凝视着你的背影呢
心の在り方を知ろうともせず
对你内心所想的事毫不理会
ばら撒いた陰惨なエゴイズム 執着心
零散凄惨的自我主义 执着心
駄々をこねる子供のように
像个撒娇的小孩子似的
求めるほどに遠ざかる その度いつも見失う
散落的标记
散りばめられた目印を
愈是追寻就愈是远离 如此下去将会永远都失去的
僕によく似た黒い影 自己愛という名の怪物
跟我十分相似的黑影 名为自恋的怪物
ただ押し付けた理想像
不过就是别人强加于身上的理想
我侭に漸近線 一方通行気味の失笑エレジー
在任性之中的渐近线 有点一意孤行的失笑哀歌
ドロドロに溶けた熱い鉛のように
就像熔成了粘粘糊糊烫手的铅似的
ひりつく嘲笑
令人刺痛的嘲笑
讨厌那个背负了肿伤的内侧的自己
相反する衝動
矛盾的冲动
散らかされてるテーブル 放り出した
将满布周围的桌子 抛出去
写真の中の過去に苦笑い
对着照片中的过去苦笑
「ここでいいよ」と素っ気ない いつも通りの別れ際
冷淡的说出「到这里就好了」 一如往常的离别之际
ムキになって不意に呼び止めた
不经意的用变得认真的语气喊停了你
言葉は後に続かない 踵返してうなだれて
下续的说话没有继续下去 低着头转身
狼狽 憂鬱 全部蹴散らした
狼狈 忧郁 全部都冲散了
クラクションに振り返る
向着鸣笛声回头一看
やけに綺麗な夕暮れを 引き裂いてゆく君の声
将十分绮丽的黄昏 撕裂的你的声音
鼓膜の裏に張り付いて
在我的耳膜里缠绕着
花束の無い病室で 涙の中 最期に見た
在没有花束的病房 泪水之中 看着你的临终一刻
あの微笑みが はなれない
那个微笑 长存于我心中
いつかの君の横顔は それでも後ろ髪を引く
往日的你的侧脸 尽管如此还是依恋不舍
手を握ることは二度とない
已经没法再次紧握你的手
明けることない暗闇で 醒めない夢を見続ける
在没有一丝光芒的黑暗之中 继续做着那不醒的梦
君の隣
好想回到
戻りたいよ
你的身边呀
お別れだ じゃあバイバイ
该分别了 那就再见了
棺はそっと閉じておくれ
棺材轻轻地缓缓闭上
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词WIKI