置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

+♂

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自+♂
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
提示:本頁面「Plus男子」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感
  • 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
  • 另請編輯者注意:勿濫用此模板。

29392987.jpg
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
おぴんこす.jpg
\おぴんこす/\おぴんこす/\おぴんこす/ \おぴんこす/\おぴんこす/\おぴんこす/ \おぴんこす/\おぴんこす/\おぴんこす/ \おぴんこす/\おぴんこす/\おぴんこす/ \おぴんこす/\おぴんこす/\おぴんこす/ \おぴんこす/\おぴんこす/\おぴんこす/ \おぴんこす/\おぴんこす/\おぴんこす/ \おぴんこす/\おぴんこす/\おぴんこす/


+♂PV圖.jpg
圖片是原PV的鏡頭
歌曲名稱
+♂
+♂(プラス男子)
於2014年03月20日 21:00投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來鏡音鈴鏡音連巡音流歌GUMI
P主
ギガP
鏈接
Nicovideo  YouTube 

+♂》是ギガP於2014年03月20日投稿至niconico動畫、同日Reol代投至YouTube的VOCALOID原創工口曲。於投稿後450日17時27分後達成傳說。

在B站的原搬運已因此曲過於♂而被刪除。

\おぴんこす/、這是一首工口曲,歌詞很黃很暴力,有興趣的可以去自翻自唱自擼的說

友情提示:以上為 初音牌蔥綠幕

nico投稿說明文

ゥチらのぉぴんこすょキミに届け...(u_u)

---> ❧アルスマグナさん書下ろし曲です アルスマグナver踊ってみた(sm23136590)(mylist/33532654)(@_ARSMAGNA_)

れをるVer歌ってみた(sm23133906)

Music/Vocal Edit :ギガ (mylist/7894586)(@GigaMozuku) Lyric :れをる (mylist/35385156)(@RRReol) Illust :△○□× (mylist/25806743)(@miwasiba) Movie :お菊 (mylist/25801793)(@__Lizel)

歌詞ちゃんとオケちゃん→http://www1.axfc.net/uploader/so/3200486


翻譯:

來~Opinkosu~喲~傳達給你...(u_u)

--->❧ arusumakuna一起寫下的新曲 arusumakuna舞版本(sm23136590)(MYLIST/33532654)(_ ARSMAGNA_)

reol版(sm23133906)

音樂/調教:GiGa(MYLIST/7894586)(@ GigaMozuku) 歌詞:reol(MYLIST/35385156)(@ RRReol) 插畫:△○□×(MYLIST/25806743)(@ miwasiba) PV:菊(MYLIST/25801793)(__ Lizel)

歌詞和卡拉OK://www1.axfc.net/uploader/so/3200486

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

+♂
作詞:れをる
作曲:ギガP
編曲:ギガP
插畫:△○□×
PV:菊
歌手:鏡音レン初音ミクGUMI巡音ルカ鏡音リン

(大部分)翻譯來自:kyroslee ,黑暗新星[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

と と と
啊 隔 隔 隔 隔
隣のクラス 最近 ちょっと 気になってる あの子
對隔壁的班級,最近有點在意呢,那女孩
プリティトキメキラメキすまいる
漂亮又令人心跳不已
「キャワイイ↑」
「超可愛的↑」
いや いや いや いや
不對 不對 不對 不對
別に好きとかそんなんじゃないよ?
其實也並不是說喜歡她什麼的啦!
ただ ちょっと ちょっと ちょっと
只是稍微稍微稍微
目で追いかけちゃってるだけだってばぁ!
視線無法從她那裡離去,只是這樣啦!
とかいってもうほら君に結構メロメロなんだって
就算那樣說看吧 對你根本已經徹底着迷了
勉強も全然頭に入って来なくてもうやっべー
溫習也完全記不進 腦袋裡已經不行了
君に因数分解
將你因子分解
(されたい!)
想要被分解
妄想で公式展開
展開妄想的公式
(解!解!)
解!解!
こうなったら次元の果てまで超えてけれりごー
變成這樣的話,那就直到次元的盡頭,跨越過去吧 
君ん中 直接 残さず イってきmaaaaaaath!
在你之中 直接 一點不剩地 進攻maaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaath[2]
「ハァ…」
「哈……」
「やめて!」
「住手吧!」
「ハァ…」
「哈……」
「やめて!」
「住手吧!」
「かわいい…」
「可愛啊…」
「やめってってばぁ!」
「住手喲!」
「かわいいよぉ…」
「可愛喲…」
「やめてよ!」
「住手啊!」
「ハァ…」
「哈啊」
「やめろっつってんだろ」
「你給我住手!!」
「はい」
「是…」
pi pi pi
pi pi pi
ピースで飛ばします
在和平中飛翔
Re:Say→一心自制心
Re:Say→一心一意的自製心
ノってくてっテクの波 したいたい盛り
乘着Techno 欲望湧現
なんか なんか なんか なんか
總覺得總覺得總覺得總覺得
ドキっとしちゃう
心跳加速了
君の 君の 君の 君の
你的 你的 你的 你的 你的
ふぁっきん!
fuck♂ing!
見せて見せてもっと
讓我看吧讓我看吧再多一點
見せて見せてちゃんと
讓我看吧讓我看吧好好地
見せて魅せてみて
讓我看然後試着讓我着迷吧
ABCDイイやづ
A B C D 美妙的傢伙啊[3]
だってガマン ちょっとガマン
因為我在忍耐啊。我有那麼一點忍耐過了。
やっぱガマンできない
但果然忍耐不了啊
したいしたい思春期です
有着無窮慾念的青春期呢
おとこのこだもん…
因為我是男孩子呢...
さ さ さ
三 三 三
三学年の 美人で 大人で 博識 やさしい 先輩
三年級的美女又是大人又有學識又溫柔的前輩
そんなに顔近づけられたら もうドキドキとまらなくって(アアン)///
那樣把臉靠過來的話,內心就會不斷砰砰地跳啊(啊啊///)
Yシャツ襟の隙間チラ見して
眼角不斷在瞄着裇衫的縫隙
スカート5cm折ったら最高
裙子折起5cm的話最棒的啊
見ちゃったが最後
雖然看到了 但最後
「どこみてんのよ!」
「你在看哪裡啊!」
平手打ち
掌摑
a.k.a
a.k.a[4]
ご褒美
褒美
今夜のおかずはサンマ?
今晚的 菜餚是 秋刀魚?
(ノンノン)
non-non
豚肉の生姜焼き?
還是是豬肉的生薑燒?
(ノンノン)
non-non
Q.先輩に描く放物線
Q. 在前輩身上畫出的拋物線
A.上に凸 と 下に凸
A. 往上曲與往下曲
πr2(パイアールジジョウ)して出した 公式と青春と煩悩
用πr2算出來 公式與青春與煩惱
とめらんない本能 俺のXXX (shit! shit!)
無法停止的 本能 我的XXX shit! shit!
Say Good Bye
Say Good Bye
「どっちを選ぶの?」
「要選哪個啊?」
「えっ…」
「誒…」
「決めなさいよ」
「給我快點下決定啊。」
「えー…」
「誒——」
「えっと…えっと…」
「那個……那個……」
「ハァ」
「ha(喘)」
「じゃあ…どっちも///」
「那麼……就兩邊都要///」
「ハァ!!!???」
「哈?! [5]
「スイマセンデシタァァアア!!」
「對不起 Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!」
pi pi pi
pi pi pi
ピークで飛ばします
在和平中飛翔
Re:Say→一心自制心
Re:Say→一心一意的自製心
ノってくてっテクノ Breaking
乘着Techno Breaking
いちぬけアガり
來解放吧
だめ だめ だめ だめ
不行不行不行不行
クラっとしちゃう
頭暈眼花起來
俺の 俺の 俺の 俺の
我的 我的 我的 我的 我的
ふぁっきん!
fucking!
超えて超えてもっと
超越吧超越吧更加的
超えて超えてちゃんと
超越吧超越吧好好地
超えて声あげて
超越吧放聲大叫吧
ABCDイイやづ
A B C D 美妙的傢伙啊
だって聞いて ちょっと聞いて
因為我聽到了 聽到了那麼一點
やっぱ危険BPM
果然是危險的BPM
したいしたい年頃です
欲望無窮的年紀呢
おとこのこの…
男孩子的…
ちょっとだけ
「就那麼一點」
ねぇ
「吶」
ちょっとだけ
「就那麼一點」
見せて
「讓我看吧」
ちょっとだけ
「就那麼一點」
ほら
「看吧」
「ちょっと男子~!?」
「等等啊是男孩子~!?」
ちょっとだけ
「就那麼一點」
ねぇ
「吶」
ちょっとだけ
「就那麼一點」
見せて
「讓我看吧」
ちょっとだけ…
「就那麼一點…」」
あと
「之後」
LINEやってる?笑
「要來交換LINE嗎?(笑)」
起立 礼 礼
起立 敬禮 敬禮
起立 着席
起立 就座
起立 礼 礼
起立 敬禮 敬禮
着席 起立
就座 起立
着席 礼 礼
就座 敬禮 敬禮
着席 着席
就座 就座
着席 起立 礼
就座 起立 敬禮
礼 礼 礼 礼 礼 礼
敬禮 敬禮 敬禮
起立
起立
手をあわせてください
請 eeeeeeeeeeeeeeeeem 合掌
みんな元気にいただきます
向大家說「我開動了」
さよなら \三角/
再見了 \三角/
またきて \四角/
又再來了 \四角/
先生みなさん \おぴんこす/
向老師們 向大家 \おぴんこす/[6]
pi pi pi
pi pi pi pi pi-
ピースで飛ばします
在和平中飛翔
Re:Say→一心自制心
Re:Say→一心一意的自製心
ノってくてっテクの波 したいたい盛り
乘着Techno 欲望湧現
なんか なんか なんか なんか
總覺得總覺得總覺得總覺得
ドキっとしちゃう
心跳加速了
君の 君の 君の 君の
你的 你的 你的 你的 你的
ふぁっきん!
fucking!
見せて見せてもっと
讓我看吧讓我看吧再多一點
見せて見せてちゃんと
讓我看吧讓我看吧好好地
見せて魅せてみて
讓我看然後試着讓我着迷吧
ABCDイイやづ
A B C D 美妙的傢伙啊
だってガマン ちょっとガマン
因為我在忍耐啊。我有那麼一點忍耐過了。
やっぱガマンできない
但果然忍耐不了啊
したいしたい思春期です
有着無窮慾念的青春期呢
おとこのこだもん!
因為我是男孩子呢…
M O Z U K U ひじき!
M O Z U K U 羊棲菜[7]

注釋

  1. VOCALOID中文歌詞wiki - +♂
  2. 吧。「math」與日文中的敬語結尾「ます」音近,這裡是同音梗,順帶一提這句還有那啥的意思我就不直翻了各位感受一下就行
  3. 罩杯,且「美妙的傢伙啊」開頭處與E諧音
  4. a.k.a = also known as
  5. 【巡&rin和聲】
  6. おぴんこす這個詞貌似是れをる自創的詞,在同系列的歌曲中出現過好幾次,但意思不明的樣子。
  7. 顏色解釋:(眾女合唱)
    歌詞解釋:「もずく(mozuku)」是解海蘊的意思,而ひじき就是解羊棲菜的意思,好像是差不多的東西來的.......

外部鏈接