<span lang="ja">黄昏切符</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by あをこ |
歌曲名称 |
黄昏切符 黄昏车票 |
于2014年4月21日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
ラムネ(村人P) |
链接 |
Nicovideo |
“ | どうせいつか忘れてしまうのに。
反正终有一天会忘记的。 |
” |
——ラムネ投稿文
|
《黄昏切符》(黄昏车票)是由ラムネ(村人P)于2014年4月21日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由GUMI演唱。本曲收录于专辑《感情レールウェイ》中。
歌曲
词曲 | ラムネ |
曲绘 | あをこ |
PV制作 | あをこ |
演唱 | GUMI |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
嗚呼
啊啊
吊革にぶら下げた
挂了在吊环把手上
いつまでも変わらない日々よ
始终没丝毫改变的每一天啊
喧騒の街の中
在喧闹的街道之中
連なったビルはもう眠る
连绵高楼大厦都已入睡
(気が付けば、僕だけがあの日のままでした。
(回过神来,就只有我仍像那天一样没有改变。)
また、いつも通りの日々を過ごして。
(然后又再,一如往常地渡日。)
“なんとなく”を繰り返して。)[2]
(不断重复着这「无意之中」)
嗚呼
啊啊
網棚に乗せたまま
乘了在杂物架上
いつまでも忘れてた夢よ
始终遗忘了的梦啊
気が付けば僕たちは
当回过神来我们
ただぐるぐる廻る
只是在不断团团打转
伝えてくれ 何処へだって
给我传达开去吧 不论往何处
教えてくれ 偶然という必然
告诉我知吧 称作偶然的必然
感情線から乗り継いで
由感情线转乘另一路线
もっと西でも東でも行けるのに
明明不论是往东往西亦能更进一步
でもほら隣に君が居ないとな
但看吧只要你不在我身边
きっと寂しくなったりやるせないだろう
我就一定会寂寞愁闷的吧
(やけに目覚めの悪い朝だったことを覚えている。)
(还记得那十分不愿醒过来的清晨)
なぁ
那个啊
何時からだ 少しずつ
是从什么时候起的呢 请别忘记
縛られて無くした自由を
那份因逐少逐少地被束缚
忘れないで 今日だけは
而失去了的自由 就只有今天
夜空に浮かべよう
尽情飘浮于夜空吧
伝えてくれ 何処へだって
给我传达开去吧 不论往何处
抑えてくれ 滲んで消えない不安
给我抑压着吧 那份不断渗出无法消去的不安
環状線から乗り継いで
由循环线转乘另一路线
もっと北でも南でも行けるなら
若然不论往北往南亦定能走到
くだらない夢なら置いてけよ
那就将那无聊透顶的梦想抛诸脑后吧
だって大事に仕舞っても使わないだろう
因为再怎珍而重之地收拾好亦是没有用处的吧
(どうせいつか忘れてしまうのに。)
(明明反正终有一天会忘记的。)
知らない街の知らない人になったとしても
即使成了陌生小镇里的陌生人也好
(握り諦めた一枚の切符。)
(但紧握手中的一枚车票。)
感情線から乗り継いで
由感情线转乘另一路线
勝手なままで悪いけど会いに行こう
抱歉了就让我独行独断来见你吧
でもほら君なら分かってくれるよな
不过是你的话就会明白我的吧
だって明日も構わず廻ってるんだろう
因为明天亦会毫不在乎地不断回转的吧
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki
- ↑ 注:括号中为PV内文字。