置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

…高举,真实的自我。

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

PROJECT IM@S > 偶像大师 SideM > 高举真实的自我
【ST@RTING LINE】九十九 一希+.jpg
ずっと抱えていた言葉を解き放って、欠けていた文章を歌い綴る。
…高举,真实的自我。
…掲げよう、偽りなき自分を。
专辑封面
SideM ORIGIN@L PIECES 07.jpg
作词 松井洋平
作曲 小野貴光
编曲 玉木千尋
演唱 九十九一希(CV:德武龙也
收录专辑 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 07

…掲げよう、偽りなき自分を。》是游戏《偶像大师 SideM》的原创曲目,九十九一希的个人曲。

简介

  • 收录于2017年9月6日发布的专辑《THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 07》。

试听

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

言葉には、嘘は吐けない。人が纏わせているだけだろう。
词藻本无法成为谎言。只不过人们将其精心编织。
…だから本当を伝えたい時には、素顔を隠したくはない。
…因此在传达心意之时,不愿隐藏自己真实的一面。
止め処なく降り注いでは、心を零して消え去っていく。
滂沱如注未曾停止,从内心满溢而出不知流向何处。
虚構という雨に打たれるまま、何時だって立ち竦んでいた…独り。
任凭名为虚构之雨打湿身体,一直木然伫立…独自一人。
ずっと抱えていた言葉を解き放って、欠けていた文章を歌い綴る。
解放怀揣至今的话语,以歌声缀写仍未完成的文章。
…ただ一小節に込めてきた想いには……偽りは無い。
…蕴含在短短一小节中的愿想……未曾掺杂丝毫虚伪。
どんな装丁を纏っても、それは自分だけの物語。
无论包覆怎样的帧装,终究只是属于自己的故事。
出会いには、嘘を吐けない。人が人を知り、変われるなら。
相遇本无法成为谎言。人们逐渐知晓彼此,并改变自己。
…だから本当に運命を感じたなら…迷わずその手を握ろう。
…因而当命运的预感来临…便抛开迷茫握住那只手。
雲間から射し込んできた、光に照らされ歩き出した。
沐浴着云层之间倾泻的阳光,开始迈出脚步。
…変わりたいんだ。誰の為でもなく、心を表現していく為に。
…想要改变。不是为了某人,而是自此敞开心扉。
きっと、一生を掛けたっていい。この夢に掲げよう、自分という旗を。
倾尽一生也定是心甘情愿。向着梦想,高举名为自我的旗帜。
…たった一篇の小説が、感動を生み出す様に。
…就像单单一篇小说,便能带来无限感动一般。
メロディーという頁に綴る、他の誰でもない物語。
以旋律为书页创作,不属于其他任何人的故事。
…認めてくれたから、此処に立っている。
…得到了认可,我才能存在于此处。
そう、独りでは真実にも価値なんて無いのだから。
是的,因为独自一人所见的真实毫无价值。
…歌うことで込めていこう。「おれ」という、言葉に意味を。
…以发自内心的歌声,赋予「我」这一词全新的意义。
きっと、一生を掛けたっていい。掲げよう、偽らない自分。
倾尽一生也定是心甘情愿。自此以后,树立最为真实的自己。
メロディーという頁に綴る、友と重ねていく物語。
以旋律为书页创作,与朋友共同走过的故事。
翻译来源:山折yamaori

收录

CD

  • THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 07
  • THE IDOLM@STER SideM INSTRUMENTAL MUSIC COLLECTION 04 (Off Vocal)


外部链接与注释