貴安,烏合之眾
跳至導覽
跳至搜尋
咽 び泣 く声 が教室 を浅葱 鼠色 に染 める[1]容易 く言葉 の散弾 を雨霰 のように撒 いといて涙 なんて 後悔 なんて手向 の謝罪 は結構 です願 わくば地獄 で会 いましょう優 しく迎 えてあげますよ花売 りの罪悪 の末 とか まやかしとすり替 えるな主犯格 は嘘 を塗 りたくり上辺 の正義 を翳 して経験 値 のお味 はどうですか?冤罪 の切 れ味 はどうでした?過 ちに気 づき震 えますか?生 き地獄 の味 噛 みしめろ講釈 垂 れ流 す青 い鳥 さん[2]道理 とか 罰 とか 愛 だとか荒 らしたいだけ荒 らし忘 れてゆく生前 も死後 も蹂躙 してく学 ばないで繰 り返 す人 の生命 は娯楽 でした呪詛 は欠 かさずに唱 えましょう必 ず地獄 に堕 としましょう
Illustration by 檀上大空 |
歌曲名稱 |
雁首、揃えてご機嫌よう 貴安,烏合之眾 |
於2020年8月12日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
卯花ロク |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 右倣え右の空っぽ共へ
向右邊的空殼們看齊 |
” |
「雁首、揃えてご機嫌よう」是卯花ロク使用VOCALOID的初音未來聲源庫製作的原創歌曲,是卯花ロク的第三部作品。
歌曲
作詞 | 卯花ロク |
作曲 | 卯花ロク |
編曲 | 卯花ロク |
PV | 檀上大空 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:嗶哩嗶哩@カリカリかき冰
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
その日 は花 が立 てられて 私 は透明 だった
那一天課桌上放著花 我已經變得透明了
低低的啜泣聲將教室染成淺蔥鼠色
まるでそれは茶番劇 誰 もが我 関 せずだ
那就像是滑稽的鬧劇 誰都擺出一副事不關己的樣子
それならさ 教 えてあげるよ
那麼就告訴你吧
お前 らが殺 したんだ
是你把我殺死的啊
將子彈般的話語
如雨雹般輕易播撒而下
流淚或是後悔之類的
ご都合 がよろしくはないですか?
您不方便嗎?
供奉的謝罪就免了
但願在地獄相會
お前 らが見 せた嘲笑 い顔 で
我會帶著嘲笑的表情
親切地迎接你們的哦
いつしか積 もる与太 話 私 は哀 れだった
不知不覺堆積成山的閒言碎語 我感到悲哀啊
可別偷換概念成 賣春女的罪惡末路之類的啊
まるで偽造 工作 だ 誰 もが共犯罪者
簡直就像是偽造工作啊 全部人都是共犯
主犯謊話連篇
のうのうと今日 も生 きている
至今仍悠閒地活著呢
お前 だけは許 さない
只有你無法原諒
披上正義的外衣
それを後 ろ盾 に排他 して
以此作為你排擠他人的後盾
さぞや気持 ちよかったでしょう
想必感覺一定很不錯吧
その正義 が生 を奪 いました
那將人的生命都奪去的正義
經驗值的味道如何啊?
構陷別人夠尖刻嗎?
因為注意到了自己的錯誤而發抖嗎?
你就好好品嘗一下人間地獄的滋味吧
傳授著智慧的青鳥啊
道理或是懲罰或是愛之類的
それが何 の役 に立 つの?このザマで
事到如今這些到底有什麼用呢?
只是想要破壞卻逐漸將破壞忘卻
無論是生前還是死後都在被蹂躪著
不吸取教訓地重複著
人的生命就是娛樂
お前 らの顔 は覚 えました
我已經記住了你們的樣子
必不可少地誦念起了詛咒
絕對會墜落入地獄的
それがせめてもの仇返 し
即便如此也要將仇恨悉數奉還
それまでお元気 で じゃあまたね
在那之前可一定要好好保重啊 那到時再見吧
|