蛾想
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by くろうめ |
歌曲名稱 |
蛾想 |
於2022年5月29日投稿至niconico,再生數為 -- 於同日投稿至YouTube,再生數為 -- 於同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
鳴花尊 |
P主 |
ユギカ |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《蛾想》是ユギカ於2022年5月29日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由鳴花尊演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:雨似[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
憂晴らしか不甲斐ない情だそう
或排憂解難 或沒有意義是感情 對
腐りかけた腐敗臭鎖玉
開始腐爛的腐朽鎖玉
毒をもってた僕はどれだけ
帶上毒素的我有多少
空回って君を求めてた
在空中盤旋尋求着你
揺らいだ 愛 否定? だって
搖動的 愛 否定?因為
大抵 嘘ばかりだ
大體上都是謊言
綺麗だって言葉で片付けた
用絢麗的語言回答出來
それじゃ まるで変わらぬ虚像
那即為不變的虛像
身体中 這いずるは恋煩い
身體中 爬行的戀愛煩惱
間違ったあなたの取り扱い 嗚呼
又再次錯失了 你的處理方法 啊啊
近づけばカラカラ割れるガラス玉
一靠近就會咔啦咔啦碎裂的玻璃珠
虚像のせいにして 逃げ先は
逃跑的目的是 把責任推給虛像
please please 最低でいい
請求 請求 最低限度就可以
please please 壊れないように
請求 請求 請別像損壞了一樣
恋情 酩酊封して 愛じゃないなら何だったっけ
戀情 因酩酊而封上 如果這不是愛的話那是什麼?
take me 誰もいない場所
take me 空無一人的場所
take me? それじゃ君は
take me 那麼你
同仕様もないくらいに壊れてくんだ
也無同樣的方法損壞得差不多了
Baby Baby 変わらない
Baby baby 毫無改變
正味偽善かい わからない
實質偽善難以分辨
進化した先で不本意な賽
進化後的先手非本意之賽
下らねえって 気にしてるその視線
真無聊啊 已注意到的那個視線
それは いつまでも許されない
那可是永遠都不允許的
身体中 這いずるは嘘の性
在身體中爬行是謊言的天性
間違った言葉で生まれてく罰 嗚呼
錯誤的語言是出生的懲罰 啊啊
僕は一生 忘れない 君が付けた傷
我這一生都忘不了你所留下的疤痕
言葉の刃の記憶癒えなくて
語言之刃的記憶無法癒合
難しいじゃん? その先の想像
很困難吧?今後的想象
変わらない 愛 わからないままで
毫無改變的愛 依舊沒有理解
綺麗だって言葉で片付けた
用絢麗的語言回答出來
それじゃ まるで変わらぬ虚像
那即為不變的虛像
身体中 這いずるは毒煩い
身體中 爬行的毒素煩惱
間違ったあなたの取り扱い 嗚呼
又再次錯失了 你的處理方法 啊啊
|
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自b站本家投稿評論區。