雖說世界是旋轉的
跳至導覽
跳至搜尋
永 い夜 が朝 が昼 が すべてのらりくらり流 れ行 くよ 日々 をつないでゆくにも そうね 意思 というものが必要 ?傷 ついて泣 いていた日 もあった気 がする何 かを信 じようとして 世界 はまわると言 うけれど何 も私 の中 めぐるものなどないから季節 が移 ろうのをみていましょう優 しい気持 ち 冷 たい心 人 は同 時 に宿 すことも気 づき始 めた頃 には既 に裏切 らぬものはない 求 めるのならば世界 はまわると言 うけれど意味 もなく数 えて過 ごします地球 がまわってゆくのを眺 めていたいのに...いつまでも世界 はまわると言 うけれど頭上 の空 だけがめぐるだけです何処 へもゆかないでいる日 は世界 はまわると言 うけれど何 も私 の中 めぐるものなどないから季節 が移 ろうのをみていましょう
世界はまわると言うけれど 雖說世界是旋轉的 | |
演唱 | GARNET CROW |
作曲 | 中村由利 |
填詞 | AZUKI七 |
編曲 | 古井弘人 |
收錄專輯 | |
《世界はまわると言うけれど》 《LOCKS》 |
《世界はまわると言うけれど》是動畫《名偵探柯南》的第28首片尾曲(TV487-490),由GARNET CROW演唱。
簡介
《世界はまわると言うけれど》是GARNET CROW的第26張單曲,於2007年11月14日發行。這首歌也被收錄在GARNET CROW2008年3月12日發行的第6張專輯《LOCKS》中。
這首片尾曲是《名偵探柯南》中比較短命的片尾曲,僅用了四集便被換下,短命程度僅次於B'z的《ピルグリム》。連片尾曲都開始不要錢了麼?現已加入「片尾曲不要錢」系列。
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
漫長的夜晚、清晨、白晝,一切飛速流逝而去
它們只是將日子連接起來,這樣它們是否還需要自身的意義?
即便已經歷過受傷流淚的日子
卻仍然想試著去相信什麼
雖說世界是旋轉的
但能縈繞於我心中的東西已不復存在
そっとただ窓 の外 ながめ
我只能靜靜地眺望窗外
看這四季輪迴更替
溫柔的情緒與冷漠的心靈
二者都存活於同一個人身上
從察覺到什麼的那一刻起
もう何 かが壊 れてたみたい
似乎已經有什麼東西被毀了
永不背叛的人不可能存在 若想找尋這樣的人
ただみているのがいい...
只需這樣看著就好......
雖說世界是旋轉的
つながるすべもなく取 り残 されたようで
我卻仿佛被拋棄,跟不上它的腳步
ひとつひとつ消 えゆく街の灯( )を
只能一盞盞地數著街頭逐漸熄滅的路燈
毫無意義地度過此生
ずっと同 じとこで動 かずいれたなら
我願一直停留在同一個地方
注視著地球的轉動......直到永遠
雖說世界是旋轉的
看上去也只是頭上的這片天空在轉動
在我停下腳步的日子裡
この地球( )の速度( )でただまわる
也要以這地球的速度跟著它轉動
雖說世界是旋轉的
但能縈繞於我心中的東西已不復存在
そっとただ窓 の外 ながめ
我只能靜靜地眺望窗外
看這四季輪迴更替