虛言
跳至導覽
跳至搜尋
MV by ± |
歌曲名稱 |
そらごと 虛言 |
於2023年8月4日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鳴花姬 |
P主 |
rinri |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 笑わないで聞いてね
還請你不要笑話我聽我傾訴 |
” |
——投稿文 |
《そらごと》是rinri於2023年8月4日投稿至niconico與YouTube的VOCALOID日文原創作品,由鳴花姬演唱。
本曲參加了ボカコレ2023夏活動,並成為Rookie榜中的第22名。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:ろんり4-4[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
例えば僕らの見てる色が違えば、
倘若你我眼中所見的色彩各有不同、
全部夢だと思えたのに、ずるいな。
我明明就能將這一切視為夢境了、真狡猾啊。
言葉にする度、溢れる痛みを知っていた。
每每匯作言語、都會知曉這份滿溢而出的痛楚。
いつか会えたら、笑わないで聞いてね。
如果未來某日相遇、還請你不要笑話我聽我傾訴。
例えば僕にも君のことが見えたら、
倘若我的雙眼也能映入你的身影、
よく似合う花、選んであげるのにな。
明明就能夠、為你選出一朵與你相配的花了。
言葉を吐いたら、
將話語說出後、
呑み込めないと分かっていて、
才明白無法再一次將其吞咽至腹、
不意に出たのは、棘のようなそらごと。
口中不覺間吐露的、是如棘刺一般的虛言。
この小さな光に何度君を重ねても、
不論在這微弱的光芒中將你重疊多少次、
戻らない日ばかりが浮かぶ。
也只有無法倒流的往日重現在眼前。
連れてってくれないの。
為什麼不願將我帶走呢。
行かないでくらい言えば良かった。
要是至少能道出一句挽留該有多好。
果敢ない火の温度は覚えてるまま。
模糊朦朧的火焰的溫度仍舊留存於心。
|
|
注釋及外部連結
- ↑ 翻譯轉自B站評論區。