<span lang="ja">花冷列車</span>
跳至導覽
跳至搜尋
遠 く霞 む君 の背中 掠 れた声 風 にとけた Yeah書 きかけのラブソングは丸 めてゴミ 箱 捨 てた不毛 な響 きでしょう言 わないで 言 わないで花冷 えする静 かな夜 行 かないで 行 かないで流 れる星 に願 うけど展開 変 わんないね気 の利 かない神様 だな あぁ君 につながってく列車 運命 変 わってたかな醒 めないで 醒 めないで美 しい思 い出 に沈 んでたい癒 えないで 癒 えないで季節 めぐり続 けただろ君 を忘 れられずにいる消 えないよ 消 えないよ神聖 な虚 しさ光 る切 ないね 切 ないね過去 と未来 見下 ろす 朧月 薄明 かりが夜 を照 らす背中 を背中 をびゅっと風 が押 す流 れる甘 い血 拭 って
花冷列車 | |
演唱 | 三月のパンタシア |
作曲 | の子 |
作詞 | Mia |
編曲 | の子 |
主唱 | Mia |
收錄專輯 | |
『邂逅少女』 |
「花冷列車」是樂隊三月のパンタシア在2022年1月28日隨音樂視頻發布的歌曲,配信單曲於次日發行。該曲由音樂家、作詞家、作曲家,同時也是搖滾樂隊神聖かまってちゃん的主唱兼吉他手的の子提供作曲及編曲。
簡介
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:真昼の月明かり[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ひらひら舞 う桜 朧月夜
櫻花飛舞朦朧月夜
遠遠的看不清你的背影
つれないね つれないね
追不上啊 追不上啊
「待 って 聞 いてほしいの」
「等等 請聽我說」
沙啞的聲音消散在風中 Yeah
寫了一半的情歌
揉成一團扔進了垃圾桶
「友達 」ってフレーズなんて素晴 らしく
「朋友」這個詞太棒了
聽起來毫無意義
さめないで さめないで
不要醒來 不要醒來
ずっと春 の中
想一直留在春天裡
あいまいな今 にしがみついていたい
不想失去曖昧的現在
不要說 不要說
ぎゅっと目 をつむった
緊緊地閉上了眼睛
その瞳 語 る「さよなら」
那雙眼說着「再見」
はらはら散 る涙 鮮 やかに
嘩啦嘩啦淚如雨下
花季寒冷寂靜的夜晚
不要走 不要走
そっと呟 いた
輕聲說了一句
ひとりぼっち駅 のホーム
獨自一人的車站月台
ひらひら舞 う桜 晴 れた夜空
櫻花飛舞晴朗夜空
即使向流星許願
つれないね つれないね
也追不上啊 追不上啊
還是老樣子的劇情啊
真是無趣啊 神明大人
たった1 枚 の切符
僅僅一枚的車票
能追上你的列車
あと一歩 勇気 が足 りていたのなら
如果只差踏出一步的勇氣
就能改變命運了嗎
不要醒來 不要醒來
ずっと春 の中
想一直留在春天裡
沉浸在美好的回憶中
不要恢復 不要恢復
もう何度目 の
已經是第幾次了
季節交替春去冬來
ハラハラ散 る涙 鮮 やかに
嘩啦嘩啦淚如雨下
忘不了你
不要消失啊 不要消失啊
そっと手 でなぞった
輕輕用手描繪
ひび割 れたままの恋心
破碎的戀慕之心
ひらひら舞 う桜 白 く踊 り
櫻花飛舞漫天白群
虛無聖潔閃爍如光
好難過啊 好難過啊
とうに声 は枯 れた
嗓音早就嘶啞了
それでも歌 っていたかった yeah
儘管如此我還是想唱 yeah
展望過去與未來 月夜朦朧
微光照亮黑夜
緊緊壓住背部的風推着我
がむしゃらな本音 暴 けと
不顧一切地袒露真心
ひらひら舞 う桜 落 ちる前 に
櫻花飛舞 落下前
擦掉甘甜的流血
せーので飛 び乗 って この最終 列車
預備起跳! 乘上了這輛末班列車
しんと燃 える思 い乗 せて
帶着洋溢的激情
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 翻譯摘自B站評論區。