置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

給我一杯malk

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
Give me a glass of malk
給我一杯malk

系列 無 
首播日期 2009年11月5日
導演 Julian Smith
劇集時序
← 前作 後作 →

給我一杯malk(英語:Give me a glass of malk)是YouTube視頻製作人 Julian Smith 於2009年11月5日發佈的一個視頻,講述了一起因為 milk 讀音引發的血案事件。由於視頻的沙雕內容而人氣甚大,並因此引發了製作此視頻手書的熱潮,已經成為萬惡之源之一。

台詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 條紋衣 Donnivin Josh Dad

Hey Donnivin, do you have any thing to drink?
嘿,Donnivin,有什麼喝的嗎?
Yeah, in the fridge.
有,在冰箱裏。
Hey Josh, eh, grab me a glass of malk.
嘿,Josh,呃,給我一杯malk。
They don’t have any malk but I can get you some milk.
這裏沒有malk,但我可以給你一杯milk。
That’s what he just said.
這就是他剛剛說的啊。
Yes, just malk.
是啊,給我一杯malk。
No, you are saying it wrong. You are saying malk, like it’s a disease.
不是,你說錯了。你剛剛說的是malk,聽起來就像疾病一樣。
How do you say it?
那你是怎麼說的?
I’m saying it the way everyone all the say it: milk, M I L K.
我說的,就跟其他人說的一樣,milk,M I L K。
Right, like 2%.
是啊,就跟2%(低脂牛奶)一樣。
Right, whole malk.
是啊,全脂malk。
Nononono, say milkshake.
不不不,說milkshake(奶昔)。
Milkshake.
Milkshake。
OK, now say milk.
好,接下來說milk。
Malk.
Malk。
Em...Are you hearing his English?
嗯……你聽見他說的英語了嗎?
Yeah, the man wants a glass of molk.
是啊,他說他想要一杯molk。
Molk?
Molk?
Give him the molk! Josh.
給他一杯Molk,Josh!
Donnivin, inside voice please.
Donnivin,房間裏安靜點,拜託了。
Sorry dad, my white friend.
對不起爸爸。我的白人朋友。
Josh! Pull me! A glass! Of malk!
Josh!給我!來一杯!malk!
Why are you yelling at me???
為什麼你要對我喊啊!
Just give him a freaking molk.
就給他一杯該死的molk啊!
You guys aren’t even saying te same thing.
你們根本就不在說一件事情!
We all said malk! Josh!
我們說的都是malk,Josh!
No, you said malk, you said...
你說的是malk,而你說的是……
Maaaal....moor
喵嗷嗷嗷——哞——
Moooo...moooooooo
哞——哞————
Shut up! Shut up!
閉嘴!閉嘴!(舉槍到頭)
Better put it down, Josh!
你最好把槍放下,Josh!(兩人舉槍對Josh)
Don...don’t do it! Josh!
不,不要這樣,Josh!
You gonna shoot me if I shoot myself? It dosen’t make any sense!
你們要因為我想自殺而射擊我?這太荒唐了!
Josh, put it down.
(兩人把槍轉為對着自己的頭)Josh,放下它。
Put your gun down.
把你的槍放下。
Put your gun away.
把你的槍拿開。
Josh! Put the gun down now!
Josh!馬上把你的槍放下!
I am going to kill myself over this?
我竟然要為了這種事情而自殺?
You are like a brother to me, your head is like a brother to me!
你就像我的親兄弟,你的頭就像我的親兄弟……
Aaaaaaaaaaaaa
啊啊啊啊
And then after that we pulled the trigger, all of us.
在那之後我們扣下了扳機,我們所有人。
We are not filming some thing like that.
我們拍的不是這種東西吧。
Why not?
怎麼不是了?
It’s so dark...I don’t know.
這種東西……太黑暗了?……我不清楚。
Josh, I really to call you back later I’m really busy.
Josh,我真的很忙,一會兒一定會打給你的。

相關視頻

寬屏模式顯示視頻

外部連結