等待雨晴
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by in |
歌曲名稱 |
霽れを待つ 等待雨晴 |
於2021年01月10日投稿至Niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
Orangestar |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
「 | 私だけ生きて行くの?
會留我隻身一人活下去嗎? |
」 |
本曲為Orangestar為手機遊戲《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》第十期活動、第二次Leo/need箱活『搖れるまま、でも君は前へ』的所作的活動原創曲,於活動開始時實裝。投稿同日在遊戲中公布,並由世界計劃官方賬號在YouTube投稿了本曲的Sekai ver.。遊戲內歌曲詳情見等待雨晴。
此次投稿距Orangestar上次投稿僅有九日。
上午n-buna的夜鹿剛投完《春泥棒》下午橙就投,拿橙大法好!
Orangestar的妻子夏背於2021年5月21日翻唱了本曲滿滿的狗糧。
歌曲
詞·曲 | Orangestar |
曲繪 | in |
吉他 | ルワン |
吉他 | もやし |
貝斯 | pino |
鋼琴編曲 | Calkyon |
歌 | 初音ミク |
- VOCALOID
寬屏模式顯示視頻
- SEKAI ver.
寬屏模式顯示視頻
- 夏背 ver.
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 中文翻譯:_冰凌薔薇_[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
また緩い風
微風再度吹拂
ただ一瞬の
與等待着
霽れを待つ君
雨晴的你
指先離れ合う度
在指尖相離的那一瞬
見つけた自分は弱いのに
才發現自己竟是如此的脆弱
飽きもせず
我們曾不厭其煩地
期待した明日の
期待着的明天
それは幽かに
卻仍然遙不可及
心悲しそうに笑ったり
我卻只能苦苦笑着
忘れてしまえと願ったり
祈願能夠忘卻
眠れない魔法
失眠的魔法
辛い過去
不堪回首的過去
キリはないから
數不勝數
朝焼け歌を歌ったり
正因此我才歌頌着朝霞
忘れてしまえば終わるのに
盡使若是忘卻 一切便將結束
譲れないものただ一つ
無法退讓的僅此一事
理由は知らぬまま
那就是毫無緣由地活下去
生きて行く今も
如今也是
守りたい夢もないから
連想要守護的夢想也不曾得知
答えのない日々 でもそれは
日復一日 不得其解
優しさではないんだろう? なぁ
但是這樣可算不上溫柔,不是嗎?
何も痛くなんてないから
無論什麼都不過小事一樁
大丈夫だよ まだ っていつか
所以沒事的 至少現在 你如是說道
君がいなくなったら あぁ
可若有朝一日你離我而去 啊
私だけ生きて行くの?
會留我隻身一人活下去嗎?
眠れない魔法
失眠的魔法
辛い過去
不堪回首的過去
キリはないから
數不勝數
朝焼け歌を歌ったり
正因此我才歌頌着朝陽
忘れてしまえば終わるのに
盡使若是忘卻 一切便將結束
譲れないものただ一つ
無法退讓的僅此一事
理由は知らぬまま
那就是毫無緣由地活下去
生きて行く今も
如今也是
くだらない夢もないまま
連那些無聊的夢想也還未得知
君を待つ日々
日復一日 思念着你
でもそれは優しさなんて言わぬだろう? なぁ
但是這樣可稱不上溫柔,不是嗎?
何も痛くなんてないから
無論什麼都不過小事一樁
大丈夫だよ まだ
所以沒事的 至少現在 你如是說道
っていつか君がいなくなったら あぁ
可若有朝一日你離我而去 啊
守りたい夢もないから
連想要守護的夢想也不曾得知
答えのない日々
日復一日 不得其解
でもそれは優しさではないんだろう? なぁ
但是這樣可算不上溫柔,不是嗎?
何も痛くなんてないから
無論什麼都不過小事一樁
大丈夫だよ まだ
所以沒事的 至少現在 你如是說道
っていつか君がいなくなったら あぁ
可若有朝一日你離我而去 啊
私だけ生きて行くの?
會留我隻身一人活下去嗎?
|
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。根據日文歌詞稍有修改排版。