盗窃发生!珍贵的鸡
跳到导航
跳到搜索
File:盗窃发生!.jpg Illustration by 竜宮ツカサ |
歌曲名称 |
盗み出せ!アンティークのチキン 盗窃发生!珍贵的鸡 |
于2019年8月27日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2020年1月5日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
家の裏でマンボウが死んでるP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《盗み出せ!アンティークのチキン》是家の裏でマンボウが死んでるP于2019年8月27日投稿至YouTube、2020年1月5日投稿至niconico的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑アンティークチキン。
粗心侦探打乱计划的故事。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Sayonzei
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
我が名は怪盗・スプモーニ
我乃怪盗·斯普莫尼
狙うは金の卵を産むニワトリ
这次瞄准的目标是会下金蛋的鸡
探偵が策を練ってるらしいが
侦探似乎在斟酌该如何应对
私を止められるだろうか
呵呵你可是阻止不了我的
変幻自在神出鬼没
变化自如神出鬼没
マジシャンのような鮮やかさで
使出魔术师一般巧妙的花招
華麗に軽々と侵入に成功
华丽轻松地成功潜入
簡単なお仕事だったわね
真是简单的工作呢
出来の悪い唐揚げが
眼前的鸟笼中端坐着
鳥かごの中で鎮座
一份卖相惨不忍睹的炸鸡
調理すんな!!!しかも腐っている
干嘛杀了做成菜啊!!!而且都坏掉了
アンティークのチキン
横遭不幸的古董鸡
「捕まえたぞ怪盗め
“抓住你了,怪盗!
これなら盗めないだろう」
这下你可偷不走了吧!”
いや確かに盗めないけど
确实是没办法偷走了
盗むより酷くない?
可你的所作所为比偷走了还过分吧?
私をあざ笑うかのように
侦探像是在嘲讽我似的
唐揚げをタッパーに入れる探偵
把那份炸鸡装进塑料盒里
こんなの持ち帰らないし食わないよ
这玩意儿我既不想打包也不想吃掉
高そうなお箸添えてくるな
添上双看起来很高档的筷子也没用!
奇々怪々大胆不敵
千奇百怪大胆无畏
探偵というより狂戦士( )
这人与其说是侦探不如说更像是狂战士
だがおかしい......読めたぞ本物はどこだ?
但是总感觉很奇怪啊……我明白了 真货在哪里?
どこかに隠しているのだろう?
肯定是被你藏起来了吧?
口と奥歯隙間から
从嘴巴和后槽牙的缝隙中间
ズリ出される別の鳥
拉出来另外一只鸡
どうやったの!??四次元歯茎か?
怎么办到的!??四次元牙龈吗?
手品なら教えて
有啥方法传授一下
伏し目がちで気の毒な
总是低着头可怜兮兮
ほど参ったニワトリが
几乎要归西的鸡
ただの白い卵を産んだ
只产下了白色的蛋
間違えちゃったの?
是不是搞错了?
警察を呼ぶ探偵
侦探把警察给叫来了
じゃあアンタ何しに来た?
那你又来这儿干啥呢?
このままだと多分捕まるの
这样一来被捕的
アンタなんじゃないの?
怕不是你吧?
逃げなきゃ!でも予告通り
开溜开溜!但如果不按照预告那样
盗めななきゃ怪盗の名折れ
偷点儿什么 可就有损我怪盗的名誉
腐りきった鳥を盗む羽目に
迫不得已只好偷走发馊的炸鸡
あの探偵め!
可恶的侦探!
|