置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

此刻,我正处,黑暗之中

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
Kessoku Band Logo White.png
结束乐队欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
今、僕、アンダーグラウンドから
Bocchi the rock Movie1 OPED.jpg
先行公开版封面
译名 此刻,我正处,黑暗之中
此刻、我身处、地面之下
此刻,我,自地下奏响
演唱 结束乐队
主唱 喜多郁代 (CV: 长谷川育美)
作词 北澤ゆうほ
作曲 北澤ゆうほ
编曲 三井律郎
收录专辑
Re:結束バンド

今、僕、アンダーグラウンドから[1]是动画《孤独摇滚!》衍生的剧场版总集篇前篇《剧场总集篇孤独摇滚! Re:》的片尾曲,由结束乐队演唱。

歌曲于2024年6月9日先行公开,后收录在迷你专辑《Re:結束バンド》中,正式发售于2024年8月14日。

简介

こうしてまた結束バンドに楽曲を書けたことを幸せに思います。

完全に顔を上げて前を向くというよりは、俯いたまま目線だけは少し前を向けるようになるような、でもそこにあるのは諦めではなく心の叫びや芯の強さであるような、そんな楽曲になると良いなと思って制作しました。

・・・というのはだいぶかっこつけた言い方で、実際はぼっちちゃんに感情移入しすぎた結果歌詞もメロディも自然に溢れ出てきました。

ぼっち・ざ・ろっく!に最大限の愛とリスペクトを込めて!

再次为给结束乐队创作乐曲感到荣幸。

我希望这首乐曲,并不是(让谁)完全地抬头挺胸昂首向前,而是即使在低着头目光微微向前的时候,也要在心中呐喊着不要放弃,保持内心的坚强。我怀着这样的想法创作出了这首乐曲。

……大概就是这样想着帅气的台词,实际把感情充分代入小波奇了以后,结果歌词和旋律就自然地流露出来了。

为《孤独摇滚!》致以我最大程度的爱和敬佩!
——北澤ゆうほ

歌曲

宽屏模式显示视频

YouTube

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

あふれるかんじょう たくしたようにらすレスポール
我把所有满溢的感情 寄托在这吉他旋律之中
えない、えない、えないんだ
我说不出 说不出 一直都说不出
だって上手うましゃべれない
因为 我连说话都不自如
ざんこくなんだ かいはずっとだれかのしゅえんえい
这世界是谁主演的电影 用了这么残酷的剧本?
げたい、げたい、げたい
我想逃 我想逃 我想逃
ぼくなんかじゃ
我就是这么渺小的人
でも ひかりたくて
可是 我想要闪耀
あめったあとのぞら
雨后初晴的夜空里
ほしをひとつつけたよ
我发现了一颗明星
ぼくだけのねがいごとがあるんだ」
“原来还有我自己的愿望啊”
って、そんなもあったな
偶尔也会这么想过呢
いまぼく、アンダーグラウンドから
此刻 我 正处黑暗之中
ひびけよ アンダーグラウンドから
奏响那 黑暗之中的旋律
ボリュームもゲインもいっぱいげろ
不把音量和能量全部提到最高不罢休
いたいほどハウリングするおと ぼくこころさけんでる
我心中的呐喊 正是疼痛得撕心裂肺的尖叫声
いまぼく、アンダーグラウンドなら
此刻 若我 正处黑暗之中
わらいたいわらいたくないそんないびつぼくあいしてよ
请接受这个想笑却笑不出的那个纠结的我吧
ひとつひとつひかほしむすぶように
如果我的这一段演奏
かなでられたらいいな、
能串联起光辉群星就好了
でもな。
可是呢
いつかのかんどう めんしにあこがれたヒーロー
曾经 我为荧屏里憧憬的英雄而感动
えない、えない、えないんだ
我忘不掉 忘不掉 如今仍忘不掉
なんあきらめようとしても
不管中途试图放弃过几次
「みんなみたいに」そうおもえばおもうほど上手うまくいかない
越想“和大家一样”就越无法和大家一样
けむたい、けむたい、けむたい
我想化作 化作 一缕青烟
このかんじょうとリンクしていくステージ
我的感情已和这舞台融为一体
れることのない
阴云满天的日子里
ほしをひとつつけたよ
我仍发现了一颗明星
ぼくたち、とおもえる今日きょうるんだ
今天有了能称为“我们”的同伴
って、かんがえもしなかった
我想都没想过
いまぼく、アンダーグラウンドから
此刻 我 正处黑暗之中
ひびかす アンダーグラウンドから
奏响那 黑暗之中的旋律
ふるえながらおとらすろくげんぼくみたいで
因声颤抖的吉他六弦就像是现在的我
スイッチをんだらドライブしたかんじょううるさいんだよ
一旦踏下开关那感情就急速爬升无比嘈杂
あてもなくながれたほし
不知落向何处的流星
何処どこかうのだろう
究竟会朝着何处飞去
すぐうつむいてしまうようなぼくゆきさきらない
下意识低着头的我 也不知道下步是哪里
だけど、だけど
可是 可是
いまぼく、アンダーグラウンドなら
此刻 若我 正处黑暗之中
せまくてくらいこのはこなかなら、って
若我在这狭小黑暗之箱中
なおになれないぼくこころさけんでるんだ
表里不一的我 心灵正在呼喊
いまぼく、アンダーグラウンドから
此刻 我 正处黑暗之中
ひびけよ アンダーグラウンドから
奏响那 黑暗之中的旋律
ボリュームもゲインもいっぱいげろ
不把音量和能量全部提到最高不罢休
いたいほどハウリングするおと だれぼくこえいてよ
我心中的呐喊 正是疼痛得撕心裂肺的尖叫声
いまぼく、アンダーグラウンドなら
此刻 若我 正处黑暗之中
らす アンダーグラウンドから
就从黑暗之中 弹响手中的乐器
いびつぼくあいしてよ、あいしてよ
接受吧 接受这个纠结的我吧
こんなぼくでもいつか
即使是如此渺小的我
ひとつひとつひかほしむすぶように
如果我的这一段演奏
かなでられたらいいな、
能串联起光辉群星就好了
いいな。
太好了

收录专辑信息

Re:結束バンド
Re Kessoku Band.jpg
发行 Aniplex
发行地区 日本
发行日期 2024年8月14日
商品编号 SVWC-70668
专辑类型 迷你专辑
  • 收录了动画《孤独摇滚!》衍生的两部剧场版总集篇各自的OP/ED,以及另外2首C/W曲。
曲目列表
曲序 曲目 时长
1. 月並みに輝け 4:07
2. 今、僕、アンダーグラウンドから 4:20
3. ドッペルゲンガー 3:39
4. 僕と三原色 3:40
5. 秒針少女 4:31
6. Re:Re: 5:07
总时长:
-

注释

  1. アンダーグラウンド(underground):直译为“地下”,也可以代指歌手、乐队等“处于非公开活动的状态”。此处将此词语意译为更宽泛的意义。