來沒來?如來
基本資料 | |
用語名稱 | 來沒來?如來 |
---|---|
其他表述 | 如來、如o、o來、郭說如來、如來到底來沒來 |
用語出處 | 郭繼承的一段講話 |
相關條目 | 廢話文學、薛定諤的貓、o了,但沒完全o、放鴿子 |
「來沒來?如來」是從中國政法大學教授郭繼承的一段講話中提取出來的成句,約在2023年春夏時節開始流行。
編輯者認為,「如來」笑話的那個源頭,它是什麼?它是出處
郭繼承是中國政法大學思政研究所副教授。他在上方視頻中如是說:
“ | 中國人認為宇宙萬法的那個源頭,它是什麼?它是如如。對吧,所以這個詞兒叫「如來」。 |
” |
這段話晦澀難懂,仿佛繞口令一般,再加上郭繼承在互聯網上存在一定的爭議,網友便將其掛出來吐槽,隨後演化為各種二創。
所以這段話叫原文
原文全文 |
---|
中國人認為宇宙萬法的那個源頭,它是什麼?它是如如。對吧,所以這個詞兒叫「如來」。 我經常說「如來」這詞有秘密:如來,如……來了嗎?「如來」嘛! 他真來了嗎?如來。 到底來沒來?如來。 我說如來,他真來了嗎?如來。(拍桌) 你看看,來沒來?如來。 它很厲害,它不是一個有形的。所以你讀《心經》,《心經》裏面講:「觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空」,注意,「不生不滅,不垢不淨,不增不減……如如不動。」所以萬物生於有,有生於無,是這樣說的吧。它不是個實體。 我有一次去甘肅講課遇到一個人,他的老師當時有七十多歲了。那個七十多歲的老人家就問那個小伙子,他說:「真有佛嗎?這個世界真有佛嗎?」一下子把小伙子給問傻了。呦!他說「真有嗎」,一下就問傻了。 你想想那是個真理,真理是無相的。 所以《金剛經》的一句話叫「凡有所相,皆是虛妄」。見所相非相,那是個真理,你不能迷信,在這方面。 它是個真理,所以道可道,非常道;名可名,非常名。 但是說那有人說「我非得說!」你非得說,我可以告訴你,老子也沒說明白。它是不是語言可以描述的。 後來西方的語言哲學家,叫維特根斯坦,把這個事說了一句名言。維特根斯坦說這個世界上有語言能說的,叫說清楚;這個世界上也有超出語言、說不明白的,維特根斯坦直接用了倆字——閉嘴!那沒法說嘛。 所以才有了如來什麼拈花,迦葉微笑。 |
我經常說詞義裏面有秘密
- 如如:一作「真如」,翻譯自梵語tathatā,原詞由副詞tathā和名詞後綴-tā組成,字面意思是「如此的(狀態)」,佛教中指天地萬物的本質。
- 如來:釋迦牟尼的十個尊號之一(也是最常用的尊號),翻譯自梵語tathāgata。這個詞同樣包含副詞性前綴tathā,但後半部分既可以看作是「gata」(梵語動詞「去」的過去分詞),也可以看作是「agata」(梵語動詞「來」的過去分詞)。因此此詞為一雙關語,表達「無所從來,亦無所去」
喜多郁代(註)日語中,「喜多」發音與「來了」相同,「郁代」發音與「去呀」相同來去之間這一狀態,就是說它不是具體存在的物體,卻又無處不在,不受時空約束(無相)。漢語翻譯實際上只保留了「來」的部分。
可見,兩詞都包含副詞性前綴tathā,意為「這樣地、如此」,與英語thus同源,被翻譯為漢語「如」字。
這個用法上有語言能套的,叫舉例
- 媽媽:小明,你作業做了嗎?
小明:如做。
- ——郭老師的講座是怎麼解釋「如來」的?
——到底解釋了沒?如釋。
- 調休,休沒休?調休。
真的休了嗎?調休。
到底休沒休?調休。
比較有攻擊性的一個 |
---|
|
- 一些二創視頻
這個用法上也有超出語言、舉不明白的,我直接用了倆字——情境
郭繼承
此外,網友們的創造力也激發起來,將「如」這個字當做前綴,創造出很多「如o」格式的詞彙,來表示「似o非o(註)某樣事物似是而非」「薛定諤的o」「o了,但沒完全o」的狀態。
原視頻使用音樂人海倫作詞作曲並演唱的歌曲《游山戀》作為BGM,網友們將其中的歌詞「霜華漫天」空耳成「