置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

擦肩而過

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Project Sekai icon.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆這裡是與虛擬歌姬一起演出的"世界"——世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

誠邀各位加入世界計畫編輯組606067741(入群前請註明萌百ID並確保您為自確用戶)

すれすれ
File:Sekai song 442.png
演唱 Leo/need × MEIKO
作詞 すこっぷ
作曲 すこっぷ
編曲 すこっぷ

官方推文

譲れない想いがあるから、すれ違う。
"最高の答え”にはまだ届かないけど……それでも一歩ずつ、一緒に進むんだ。
Leo/needによる"想いに寄り添う曲”、お聴きください。

すれすれ》是すこっぷ創作,世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來官方帳號於2024年4月28日在NiconicoYouTube上投稿的日語原創歌曲,由組合Leo/needMEIKO共同演唱。

本曲是第一百二十八期活動、第十七次Leo/need箱活『Parallel Harmonies』的活動原創曲。

歌曲

播放類別:2DMV/3DMV
出演:Leo/need × MEIKO

2DMV

曲繪:カラスロ 動畫:ヨルジ(STUDIO KAIBA)

寬屏模式顯示視頻

YouTube再生數: --
NicoNico再生數: --

3DMV

寬屏模式顯示視頻

YouTube再生數: --
NicoNico再生數: --

歌詞

  • 翻譯:萌萌噠汪帕斯[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ああすれば良かった こう言えば良かった
要是當時那樣做就好了 要是當時這麼說就好了
良かったかなんて別にわからないけど
是否好呢 好不好什麼的其實我並不清楚…
後悔なんてしたくない でもどうでもよくもしたくない
我不想後悔 但也不想覺得什麼都可以
ちょうどいいところ こころ収まらなくて
就像是找不到正好合適的位置 內心始終無法安定下來
答え合わせをさせてよ
請讓我來確認一下正確答案吧
何がいけなかったですか
究竟是哪裡出了問題?
試すようなことしたくないのに
明明不想去做試探之類的事
確かめたくなっちゃって
卻又忍不住想去確認
僕たちはどうして すぐ間違えてしまうんだろう
我們為什麼總是動不動就犯錯呢?
大切の優先順位わかんなくなる
搞不清楚重要的優先順序
涙を拭いて歩いた あのときの選択を
擦乾眼淚繼續前行 當時所做的選擇
疑いたくなんてなかった
我從不想去懷疑
何してんだろう
我到底在做什麼?
バカみたいだなぁ
簡直像個傻瓜一樣
このままで良いのかなって 良いわけがないのにね
這樣下去就好了吧 明明沒有這樣的藉口呢
ねえ それなりってどれくらい?
吶 所謂的「恰如其分」到底是多少?
普通なんて言われても
所謂的「普通」又是什麼 就算被這樣說
取れない不安だけ苦痛になんだよ
揮之不去的不安 反而成為痛苦
君はいつもこんなに近くにいんのに
明明你總是這麼的靠近我
なんでこんな遠くに感じるんだろう
為什麼總感覺離得這麼遙遠呢?
こころの場所なんでそれぞれなのに
每個人內心的位置都不同
おんなじを求めちゃって
卻不由自主地尋求相同的東西
思い通りいかない そんなのは当たり前と
世事不如人願 說道這是理所當然的
何でもないような顔して笑わないてよ
臉上掛著一副什麼都無所謂的表情 但一點都笑不出啊
涙こらえて隠した 君に痛みを話して
隱忍著淚水 說出你的痛苦吧
何もできずにただ待って
無能為力 只能等待地
すれ違うのは
擦肩而過
もうイヤだよ
我已經受夠了
撫でようとして 傷を広げて
想要撫平傷口 它卻反而擴大
知れば知るほどわかんなくなってく
知道的越多 反而越無法理解
こころってほんとすれすれなんだ
內心真的是瀕臨極限
触れそうで触れなくて
雖觸手可及卻又感覺相距甚遠
僕たちはどうして すぐ間違えてしまうんだろう
我們為什麼總是動不動就犯錯呢?
答えのない感情に理由をつけたがるんだよ
對於沒有回應的感情 卻又止不住地追問理由
ああすればこうすればってわかんなくなる
如果這樣做 那樣做就好了 變得越來越不知所措
涙を拭いて歩いた あのときの選択を
擦乾眼淚繼續前行 當時所做的選擇
痛みに変えてしまったんだ
儼然已經變成了痛苦
何してんだろう
我到底在做什麼?
とらわれてさ
被囚禁住了
バカみたいだなぁ
簡直像個傻瓜一樣

注釋及外部連結