置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">モミアゲヲシャカアゲヲ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲CeVIO殿堂曲VOICEROID殿堂曲NEUTRINO殿堂曲VOICEVOX殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲CeVIO傳說曲VOICEROID傳說曲NEUTRINO傳說曲VOICEVOX傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOIDCeVIOVOICEROIDNEUTRINOVOICEVOX相關列表。


File:搓搓炸雞搖搖炸雞.jpg
Movie by ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ
歌曲名稱
モミアゲヲシャカアゲヲ
搓搓炸雞搖搖炸雞
於2023年12月15日投稿至YouTube,再生數為 --
次日投稿至bilibili,再生數為 -- ,同年12月25日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
俊達萌
P主
ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

モミアゲヲシャカアゲヲ》(搓搓炸雞搖搖炸雞)是ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ於2023年12月15日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOIDVOICEROIDNEUTRINOVOICEVOXCeVIOSeirenVoiceVOICEPEAKCOEIROINK日文原創歌曲,由俊達萌演唱。

歌曲

作詞/作曲/曲繪 ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ
混音 かごぬP
演唱 俊達萌
參演 初音未來·可不·栗田栗子·歌愛雪·WhiteCUL·松嘩りすく
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 俊達萌 可不 初音未來 栗田栗子 歌愛雪 WhiteCUL 松嘩りすく

遂に始まりました!!
終於要開始了哦!!
ボカコレです!!。
這是VocaColle的參賽作品!!。
ホマエ達 からあげニャ なにつけて食べるんじゃぁ〜?。
各位啊 吃炸雞時喵 配的是啥~?。
マヨネーズとこたえたら、解放する!、ここから(倒置)。
如果說是蛋黃醬的話 就放了你 在這旮旯(倒裝)。
然れども、マヨネーズとこたえぬのなら⋯。
但是啊,如果回答的不是蛋黃醬的話……。
【1人目】
【第一人】
マヨネーズ からあげには
蛋黃醬 蘸炸雞吃
マヨネーズをつけます!!(号哭)。
用的是蛋黃醬!!(痛哭)
・・・、合格!!(満悦)。
……,合格!!(大悅)
そうかそうかつまり君はそんなやつなんだな(称賛)。 
好啊好啊 這樣說的話 原來你也是那樣的人啊(稱讚)。
ほぉな 縄をな 解きなさいな!!
嚯欸 快把繩子解開來!!
御意御意。
遵命遵命。
マヨが日本一 キュー(自主規制)ー
蛋黃醬乃日本最佳 特別是丘〇牌的
諸説あり
也有別的說法
マヨとの相性ちょべりぐ
和蛋黃醬超級合得來
諸説あり
也有別的說法
うえからよんだら「からあげ」
從上面看的話就是「炸雞」
諸説あり
也有別的說法
はい もう自由でーす。
好啦 你已經自由啦——。
出口はあちらです。
出口在那邊哦。
ピェー!!(逃走)。
嗚啊啊啊!!(逃跑)
(Let's Go!!)
(Let's Go!!)
(モミアゲヲ シャカアゲヲ)
(搓搓炸雞 搖搖炸雞)
もみもみも 混ぜよ
揉揉又搓搓 混到一起
モミ モミ モ〜ミモミ
揉揉 搓搓 揉~搓揉搓
(モミアゲヲ シャカアゲヲ)
(搓搓炸雞 搖搖炸雞)
しゃかしゃか 粉 舞えよ
搖晃搖晃 讓粉飛舞
シャカ シャカ シャ〜カシャカ
搖搖 晃晃 搖~晃搖晃
さくさくおかず ちと 油あげよ
脆脆的小菜 少許 用油煎炸
調味料 de 超魅了☆
調味料 de 挑心竅☆
(モミアゲヲ シャカアゲヲ)
(搓搓炸雞 搖搖炸雞)
おうまい マヨ with アゲヲ
美味的 蛋黃醬 with 炸雞
【2人目】
【第二人】
ベジマイト からあげには
維吉麥 蘸炸雞吃
ベジマイトをつけます(平然)。
用的是維吉麥(平靜)。
・・・、なにぃそれぇ?。
……,那玩意是啥?。
マヨネーズ ようするに
蛋黃醬 總而言之
マヨネーズといっしょ(大嘘)。
就是配上蛋黃醬(撒大謊)。
・・・合格!!(あほ)。
……,合格!!(沒頭腦)。
そうかそうかつまり君はそんなやつなんだな(称賛)。 
好啊好啊 這樣說的話 原來你也是那樣的人啊(稱讚)。
ほぉな 縄をな 解きなさいな!!。
嚯欸 快把繩子解開來!!
御意御意。
遵命遵命。
世界一まずいジャム=ベジマイトとの相性ちょべりば
世界第一爛醬=維吉麥 沒有什麼可以與之相比
諸説あり
也有別的說法
したからよんでも「からあげ」
從上面看的話就是「炸雞」
諸説あり
也有別的說法
はい もう自由でーす。
好啦 你已經自由啦——。
出口はあちらです。
出口在那邊哦。
ワァー!!(逃走)。
嗚哦哦哦!!(逃跑)
(Let's Go!!)
(Let's Go!!)
(モミアゲヲ シャカアゲヲ)
(搓搓炸雞 搖搖炸雞)
もみもみも 混ぜよ
揉揉又搓搓 混到一起
モミ モミ モ〜ミモミ
揉揉 搓搓 揉~搓揉搓
(モミアゲヲ シャカアゲヲ)
(搓搓炸雞 搖搖炸雞)
しゃかしゃか 粉 舞えよ
搖搖又晃晃 讓粉飛舞
シャカ シャカ シャ〜カシャカ
搖搖 晃晃 搖~晃搖晃
さくさくおかず ちと 油あげよ
脆脆的小菜 少許 用油煎炸
調味料 de 超魅了☆
調味料 de 迷心竅☆
(モミアゲヲ シャカアゲヲ)
(搓搓炸雞 搖搖炸雞)
おうまい マヨ with アゲヲ
美味的 蛋黃醬 with 炸雞
【3人目】
【第三人】
ポン酢 ああああああああああ!!♡。
柚子醋 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!♡。
【おさいご】
【最後一位】
レモン からあげには
檸檬 蘸炸雞吃
レモンをつけま
用的是檸檬
レモン…?!、
檸檬……?!,
…まあそれは許してやるのだ
……哎還是饒了你吧
特別なのだ
特赦哦這是
そうかそうかつまり君はそんなやつなんだな(良心)。 
好啊好啊 這樣說的話 原來你也是那樣的人啊(良心)。
ほぉな 縄をな 解きなさいな!!
嚯欸 快把繩子解開來!!
(警察だあ!!、お二方は完全に包囲されていりゅび!!、罪の無い人を誘拐しといて、世間は許してくrrぁせんよ!!。今すぐ武器を捨てて降参しんしゃいんぼお!!。
(這裏是警察!!,你倆已經完全被我們包圍了!!,誘拐無辜的人,世人不會原諒你們的!!。現在馬上放下武器投降!!。
おいゴラァ!!、あくしろよ!!、おお゛お゛お゛ぉぉ゛ぉ゛ぉ゛ぉ゛ぃ!!。)
說你呢!!,快點做啊!!,哦哦哦哦噢噢噢噢!!。)
(モミアゲヲ シャカアゲヲ)
(搓搓炸雞 搖搖炸雞)
もみもみも 混ぜよ
揉揉又搓搓 混到一起
(モミアゲヲ シャカアゲヲ)
(搓搓炸雞 搖搖炸雞)
しゃかしゃか 粉 舞えよ
搖搖又晃晃 讓粉飛舞
(Let's Go!!)
(Let's Go!!)
(モミアゲヲ シャカアゲヲ)
(搓搓炸雞 搖搖炸雞)
もみもみも 混ぜよ
揉揉又搓搓 混到一起
モミ モミ モ〜ミモミ
揉揉 搓搓 揉~搓揉搓
(モミアゲヲ シャカアゲヲ)
(搓搓炸雞 搖搖炸雞)
しゃかしゃか 粉 舞えよ
搖搖又晃晃 讓粉飛舞
シャカ シャカ シャ〜カシャカ
搖搖 晃晃 搖~晃搖晃
さくさくおかず ちと 油あげよ
脆脆的小菜 少許 用油煎炸
調味料 de 超魅了☆
調味料 de 迷心竅☆
(モミアゲヲ シャカアゲヲ)
(搓搓炸雞 搖搖炸雞)
おうまい マヨ with アゲヲ
美味的 蛋黃醬 with 炸雞
(8゛月゛1゛0゛日゛午゛前゛1゛1゛時゛頃゛、某゛所゛で゛、正゛当゛な゛理゛由゛な゛く゛所゛持゛し゛て゛い゛た゛銃゛を゛何゛発゛も゛発゛砲゛し゛た゛と゛し゛て、男゛女゛二゛人゛が゛現゛行゛犯゛逮゛捕゛さ゛れ゛ま゛し゛た゛ぁ゛ぁ゛ぁ゛っ!!。)
(8月10日上午十一點左右,在某地,因無正當理由用隨身攜帶的槍開了好幾槍,男女二人被當場逮捕了啊啊啊!!。)


註釋與外部連結