置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

海胆水母

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲VOICEVOX殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOIDVOICEVOX相关列表。


海胆水母.jpeg
歌曲名称
ウニクラゲ
海胆水母
于2022年10月7日投稿至niconico,再生数为 --
于2022年10月10日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来ずんだもん
P主
なみぐる
链接
Nicovideo  YouTube 

ウニ~(・ω・~)クラゲ(~・ω・)~
ウニウニ~(・ω・~)クラゲ(~・ω・)~


海胆~(・ω・~)水母(~・ω・)~
海胆海胆~(・ω・~)水母(~・ω・)~

——投稿文

ウニクラゲ》是なみぐる于2022年10月7日投稿至niconico,于2022年10月10日YouTubeVOCALOIDVOICEVOX日语原创歌曲,由初音未来ずんだもん演唱。

本曲参与了VOCALOID collection(ボカコレ2022秋)活动并获得ROOKIE榜中的第4名。

作词
作曲
なみぐる
曲绘 nekomo
吉他 飯塚
演唱 初音ミク
ずんだもん

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:misoseal[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

参上しました ウニクラゲ!
参上 海胆水母!
産まれたての 赤ちゃんクラゲは
刚出生的 水母宝宝
傘も 触手も ありません
伞也没有 触手也没有
深い海の底に 根をはって
于深深的海底 扎起根来
つつましやかに 暮らします
恭恭敬敬地 生活着
やがて僕ら 大人になって
于是我们 成为了大人
ゆーらゆーらゆら波間に浮かぶ
摇摇晃晃的在海波之间漂浮
おしゃれな 傘をこさえて
撑起了 漂亮的雨伞
ゆらめいて ゆらめいて
飘荡着 飘荡着
ゆらゆらゆらゆらゆらゆらめいている!
摇晃摇晃摇晃摇晃摇晃摇晃着!
(とぅっとぅー とぅっとぅー)
ゆらゆらゆらゆらゆらゆらめいていたい!
想要摇晃摇晃摇晃摇晃摇晃摇晃!
(ぼくも歌うのだ!)
(我也来唱歌的说!)
ウニクラゲ ウニウニクラゲ
海胆水母 海胆海胆水母
脳も心臓もありません
大脑和心脏都没有
出来ることは光るほうへ
能做到的事是向着亮着的地方
ひたすら突き進むだけ
一股劲地奋勇而前而已
ウニクラゲ ウニウニクラゲ
海胆水母 海胆海胆水母
今日も潮に流されて
今天也是被海潮卷走
漂っていたいのさ
想要漂浮啊
立派に育った ウニクラゲ
漂亮地长大了 海胆水母
ずーんずーんとげとげの
有着尖尖的尖尖的刺的
ウニ様のお出ましだ
海胆大人大驾光临
アリストテレスのちょうちんで
用着亚里士多德的提灯
キャベツを食べるのだ
吃起了卷心菜的说
近づきたいのに近づけないのは
想要靠近但是靠近不了的是
ヤマアラシのジレンマ?
豪猪的左右为难?
(ヤマアラシじゃないのだ!)
(我不是豪猪的说)
お腹がすいてもご飯がないのは
即使肚子空空也没有饭吃
最高のイライラ
这是最厉害的焦躁
(いらいら)
(焦躁焦躁)
キャベツよこせ キャベツよこせ キャベツよこせ 
给我卷心菜 给我卷心菜 给我卷心菜
はやくしろ
给我快一点
キャベツよこせ キャベツよこせ キャベツよこせ 
给我卷心菜 给我卷心菜 给我卷心菜
はやくしろ
给我快一点
ウニクラゲ ウニウニクラゲ
海胆水母 海胆海胆水母
脳も心臓もありません
大脑和心脏都没有
出来ることはでかい口で
能做到的事是用大大的嘴
ひたすら飯 屠るだけ
只管将饭 消灭干净
(もぐもぐ)
(大口嚼嚼)
ウニクラゲ ウニウニクラゲ
海胆水母 海胆海胆水母
ハリとトゲで武装して
用针和刺武装起来
トンガっていたいのさ▲
尖尖的很痛的哦▲
触ると痛いぜ ウニクラゲ
若是触碰就会刺痛 海胆水母
にゃーにゃーにゃにゃにゃにゃっにゃにゃーにゃーにゃー
ウニクラゲ ウニウニクラゲ
海胆水母 海胆海胆水母
にゃーにゃーにゃにゃにゃにゃっにゃにゃーにゃーにゃー
ウニクラゲ ウニウニクラゲ
海胆水母 海胆海胆水母
にゃーにゃーにゃにゃにゃにゃっにゃにゃーにゃーにゃー
ウニクラゲ ウニウニクラゲ
海胆水母 海胆海胆水母
ぼくたち ウニクラゲ
我们就是 海胆水母

注释与外部链接

  1. 翻译转自译者bilibili专栏,已获授权转载。