置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

如同櫻花般的戀愛

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


如同櫻花般的戀愛(未來).jpg
歌曲名稱
桜のような恋でした
如同櫻花般的戀愛
於2007年12月13日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
Samfree
連結
Nicovideo 
鏡音版
如同櫻花般的戀愛(鈴).jpg
Illustration by ワコ
歌曲名稱
桜のような恋でした
如同櫻花般的戀愛
於2008年4月21日投稿 ,再生數為 --
演唱
鏡音鈴
P主
Samfree
連結
Nicovideo 

桜のような恋でした》(如同櫻花般的戀愛)是Samfree於2007年12月13日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由初音ミク演唱,收錄於專輯DayBreak

本歌曲的另一個版本由镜音リン演唱,由Samfree於2008年4月21日投稿至niconico。

歌手Ceui鹿乃都翻唱過這首歌。

本歌曲系Samfree先生迷上廣場舞之前的早期曲風。

歌曲

初音版
寬屏模式顯示視頻

鏡音版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

はるかぜかおる きみのいない町並まちなみ
醺然春風拂過 沒有你的街道
はるかなゆめえがいていた
描繪出遙遠的夢想
あのころには もどれない
而那個時候 已無法重返
なくした せないおも
無處可去的 難以消除的思慕
いつまでもむねくるしくて
自始至終煎熬着我的內心
ことせ きみもとへと
讓話語承載風中 飄向你的方向
なにもかも とどけることできたら
竭盡所能 若是能傳達給你的話
ひらひらとはなびらに
翩翩然然飄舞的花瓣中
いとしききみおも
想起了心中眷慕的你
はかなおもせつなくて
夢幻般的思慕如此痛楚
さくらのようなこいでした
那是如櫻花般的戀情
いまおぼえてます きみがくれたやさしさ
如今我仍記得 你所贈與的溫柔
このふかきざまれ
已深深地銘刻這身體之中
えることはないでしょう
大概永遠也不會消失了吧
じたなら またあのころ
若是闔上眼帘 感覺就象是
もどれるようながしている
又回到了那段時光一般
どんなにつよねがめても
明明無論寄託多深切的祈願
もうと もどることはないのに
都已不會再度重返了啊
いくせんおもいをたた
充盈着數千思慕
あざやかにはないろ
鮮艷綻放花之色彩
かなわぬねがかべては
獨自一人眺望着
一人ひとりきりながめています
難圓之夢浮現其中
咲誇さきほこはな うつくしく
絢爛綻放的花朵 如此美麗
運命さだめ りながら
即便知曉 飄零散落的命運
わずかなときいろどり
依然點染着短暫的光彩
やがて季節きせつめぐ
最終隨着季節流轉而去
ひらひらとはなびらに
翩翩然然飄舞的花瓣中
いとしききみおも
想起了心中眷慕的你
はかなおもせつなくて
夢幻般的思慕如此痛楚
さくらのようなこいでした
那是如櫻花般的戀情