置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">向日葵、航海、夏の落とし物</span>

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


向日葵,航海,夏天的失物封面.jpg
Illustration by アカシア
歌曲名称
向日葵、航海、夏の落とし物
向日葵,航海,夏天的失物
于2022年8月31日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
星界
P主
mawari
链接
Nicovideo  YouTube 

向日葵、航海、夏の落とし物》(向日葵,航海,夏天的失物)是由mawari于2022年8月31日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日语原创歌曲。由星界演唱。

歌曲

词曲 mawari
曲绘 アカシア
PV制作 アカシア
演唱 星界
原版转载
宽屏模式显示视频

中文字幕版
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

耳を澄ませばさざめく 波と風と語らう
侧耳倾听沙沙作响 和波浪风儿谈心
"君は何処から来て 何処へ行くの?"
"你来自哪里 又要去哪里呢?"
花売りの逃走劇 退屈な日常から
卖花人的逃跑剧 从这无趣的日常
約束の嶌へと
到那约定之岛
 
視界良好
视野良好
帆を張り、風を受け、波と溶け合ってく
张起船帆,迎着风儿,和波浪融为一体
幼き日を辿るように
宛若重度童年时光
幾度も夏を重ねる度に
多少次重复夏日之时
色褪せていく心に反射しては
在渐渐褪色的心中反射而后
何故 思い出だけ輝きを増すのだろう
为何 唯有回忆会愈发耀眼呢
今こそ別れを告げる旅路
如今正是告别的旅途
過去は澱になって道阻む undertow
过去化作沉淀阻碍道路 undertow(潜在情绪)
未来に怯える僕はいない
我已然不再惧怕未来
明日への櫂はこの手に
朝向明日的桨就在这手中
嶌を歩めばささやく 雲と鳥は語らう
走在岛上沙沙作响 云朵鸟儿在谈心
"種を届けるには遅すぎた" と
说"送去种子还是太晚了"
錆びついた湊を背に 日常へ帰る途
背对着生锈的港口 回归日常的路
甦る記憶は
复苏的记忆
視界不明瞭
视野不清晰
手を引く誰かと重なる いつもの声
和牵起手的某人重合的 往常的声音
荷馬車に乗せ 花を運ぶ
装在运货马车上 运送花儿
幾度も夏を重ねる度に...
多少次重复夏日之时…
幾度も夏を重ねた果てに 日々に隠れていた
多少次重复夏日的尽头 若是和捡起了
夏の落とし物を 拾い上げた君と一緒なら 今
隐藏在日子中的 夏天的失物的你一起的话 如今
夏を奏でる限り 花売りは往く
只要演奏着夏天 卖花人就会前行
灯台の下を照らして
照亮灯塔下的黑暗
大切な物はいつも近くにある
重要的事物总是就在身边
今更 枯らさないと誓うよ
如今 我发誓不再让那花枯萎了哦
太陽より眩しい 笑ったその花を
让那比太阳更耀眼的 笑容满面的花儿
共に携え 街へと行こう
一起携带着 走上街吧
明日への解はこの手に
朝向明日的解就在这手中

注释

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki