置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ずんだもんの好きって言って欲しいんだもんっ!</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺NEUTRINO殿堂曲VOICEVOX殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見NEUTRINOVOICEVOX相關列表。


俊達萌想聽你說喜歡達萌.jpg
Illustration by ぽたぽん
歌曲名稱
ずんだもんの好きって言って欲しいんだもんっ!
俊達萌想聽你說喜歡達萌!
於2022年9月9日投稿至niconico,再生數為 --
於2020年9月10日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
俊達萌
P主
南ノ南
連結
Nicovideo  YouTube 
「3」とコメントで打つと

「ずん ず ずんだもん だーもんっ\(ず・ω・だ)/」

弾幕とかでお使いいただけると嬉しいです。

南ノ南家のずんだもんボーカルの初めてのお歌です!

※注意※ 南ノ南宅のずんだもんは女の子ですが、ショタ派や男の娘派が虐げられていいわけではないのでコメントする際はご留意頂けると幸いです...!!!


用彈幕把「3」打出來被替換成

「俊 俊 俊達萌 達萌\(俊·ω·達)/」

什麼的功能能正常使用的話我會很高興。

南之南家的俊達萌vocal第一次唱歌哦!

※注意※ 南之南家的俊達萌是女孩子,但是這並不意味着正太派或者偽娘派應當遭受虐待,所以我希望你們在評論時要小心……!!!

——南ノ南投稿文

ずんだもんの好きって言って欲しいんだもんっ!》(俊達萌想聽你說喜歡達萌!)是南ノ南於2020年9月9日投稿至niconico、2020年9月10日投稿至YouTubeVOICEVOXNEUTRINO日文原創歌曲,由俊達萌演唱。


歌曲

作詞 南ノ南
作曲 南ノ南
曲繪 ぽたぽん
演唱 俊達萌
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

好き好き欲しいの欲しいのだ!
好想好想被你喜歡喜歡吶!
虐めるのは愛の裏返し?
虐待是愛的反義詞嗎?
なんでそんな酷いことするのだ
為什麼要那樣粗暴地對待我吶
許さないのだ…
絕不原諒吶…
【豆】
【豆】
あなたの元参りましたのだ
到你的身邊來
ボクの部屋はどこなのだ?
我的房間在那裏呢?
なんで犬小屋なのだ!
為啥是狗窩啊!
せめて家に入れるのだ!
至少讓我住到家裏去吧!
お腹空いた こっそりこっそり
飢腸轆轆 悄悄地悄悄地
夜のごはんつまむのだ
把晚飯夾起來
【打】
【打】
ゲンコツは痛いのだ!
拳頭打得好痛吶!
堪忍してよ!
請原諒我吧!
【Bメロ】
【B段】
調理されかけたり
做成菜什麼的
非常食だなんて
應急食品什麼的
冗談にしては行き過ぎなのだ!?
開這樣的玩笑也太過了吧!?
お・ね・が・い!!!
真·是·拜·托·啦!!!
好き好き欲しいの欲しいのだ!
好想好想被你喜歡喜歡吶!
いじめるのは愛の裏返し?
虐待是愛的反義詞嗎?
なんでそんな酷いことするのだ
為什麼要那樣粗暴地對待我吶
許さないのだ…
絕不原諒吶…
好き好き欲しいの欲しいのだ!
好想好想被你喜歡喜歡吶!
そんな回りくどい愛情より
比起那種蜿蜒迂迴的愛情
ボクをにゅってにゅって抱きしめて
我更想被你緊緊抱在懷裏
ナデナデして欲しい
想被你摸頭
ボクはあなたの!
我可是你的!
ずん ず ずんだもん だぁもんっ!
俊 俊 俊達萌 達萌!
ずんだの妖精よろしくなのだ!
俊達妖精請您多關照!
ずん ず ずんだもん だぁ↑↑↑もんっ!
俊 俊 俊達萌 達↑↑↑萌!
ボクを虐めないでなのだっ!
請不要虐待我吶!
ずん ず ずんだもん だぁもんっ!
俊 俊 俊達萌 達萌!
ずんだの妖精よろしくなのだ!
俊達妖精請您多關照!
ずん ず ずんだもん だぁ↑↑↑もんっ!
俊 俊 俊達萌 達↑↑↑萌!
ボクを虐めないでなのだっ!
請不要虐待我吶!
ずん ず ずんだもん だーもん!
俊 俊 俊達萌 達——萌!
ずん ず ずんだもん だーもん!
俊 俊 俊達萌 達——萌!
【ずんだ】
【俊達】
朝昼晩 明日明後日
從早晨到晚上 從明天到後天
いろんな姿のこのボクを見て
各種樣子的我都被看了個遍
(制服、パーカー、チアガール)
(制服、連帽衫、啦啦隊裝)
二人でどこか行きたいな
真想我們兩個去些什麼地方
おしゃべりもお歌でも
無論是聊天還是唱歌
なんでもこのボクに任せてなのだ
請把什麼都交給我來吧
(えっ一緒にお風呂って!?!?)
(欸 一起洗澡!?!?)
恥ずかしい!イヤに決まってるのだ!!!!!
太丟人啦!才不要這樣吶!!!!!
【殴打】
【毆打】
好き好き欲しいの欲しいのだ!
好想好想被你喜歡喜歡吶!
ボクはボクは女の子なのだ
我可是個我可是個女孩子吶
ヘコヘコって勝手に生やすな!のだ
貼貼又發情什麼的可不行!吶
許さないのだ…
絕不原諒吶…
【Vibraslap】
【震音板】
好き好き欲しいの欲しいのだ!
好想好想被你喜歡喜歡吶!
男の娘、ショタ扱いなんて
偽娘、正太控什麼的
やめてぽいってぽいって捨て置いて
別再說男孩子、男孩子什麼的了 放一邊去吧
ラブラブをください
請給我愛吧
ワガママで片づけないで
不想任性地收拾了
ちっとも気づいてくれません
反正一點也不會被注意到
目くばせしてもずんだもち
讓人目不轉睛的俊達餅
おやつ、おやつ、美味しいけど
點心,點心,但是真的很好吃
もっとお役に立ちたいのだって
因為想更能派上用場
だってボクはあなたのためならば
畢竟若是為了你
・・・なんでもはしないけれど
…什麼也不會做吶
寝てる間に 忍び込んで
趁睡覺之時 偷偷溜進去
ファーストキスを 奪ってやるのだ
初吻 就奪走了
・・・嘘なのだ 明日また
…這是說謊呢 明天見
起こしに来るのだ
我來叫醒你吧
好き好き欲しいの欲しいのだ!
好想好想被你喜歡喜歡吶!
いじめるのは愛の裏返し?
虐待是愛的反義詞嗎?
なんでそんな酷いことするのだ
為什麼要那樣粗暴地對待我吶
許さないのだ…!!!
絕不原諒吶…
【パンチ】
【一拳】
好き好き欲しいの欲しいのだ!
好想好想被你喜歡喜歡吶!
絶対絶対キュンとさせてやる!
絕對絕對讓你怦然心動!
ボクをにゅってにゅって抱きしめて
我更想被你緊緊抱在懷裏
ナデナデして欲しい
想被你摸頭
ボクはあなたの!
我可是你的!
ずん ず ずんだもん だぁもんっ!
俊 俊 俊達萌 達萌!
だからだからだからが届きません!
所以所以所以才傳達不到啊!
ずん ず ずんだもん だぁ↑↑↑もんっ!
俊 俊 俊達萌 達↑↑↑萌!
だけど諦めないのだ!
但是不會放棄的吶!
ずん ず ずんだもん だぁもんっ!
俊 俊 俊達萌 達萌!
これから先もよろしくなのだ!
今後也請多多關照吶!
ずん ず ずんだもん だぁ↑↑↑もんっ!
俊 俊 俊達萌 達↑↑↑萌!
好きって言ってほしいんだーもんっ!(アァオ!)
想聽你說喜歡達——萌!(南之南特有的嗷!)