置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

今天的夕陽漂亮得如此悲傷

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
歡迎來到名偵探柯南專題!
真相只有一個,作品尚未完結,專題條目還需要繼續更新

歡迎您一同參與建設名偵探柯南的相關條目♥
專題編輯交流群:763667509

[ 顯示全部 ]

悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
Kokoro no sasu ho e.png
專輯封面
演唱 grram
作曲 德永曉人
填詞 冰水千晶
編曲 岡本仁志
收錄專輯
心の指すほうへ
名探偵コナン テーマ曲集5~THE BEST OF DETECTIVE CONAN5~

悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね是電視動畫《名偵探柯南》的第41首片尾曲(TV644-653),由grram演唱。

簡介

該曲收錄於grram個人1st迷你專輯《心の指すほうへ》。後收錄於名偵探柯南歌曲集《名探偵コナン テーマ曲集5~THE BEST OF DETECTIVE CONAN5~》。

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いくら待っていたって この店は
無論怎樣等 在這家店裡
誰も何も 持って来てはくれないんだよね
任何東西任何人都不會來
セルフサービスなんだから
因為這是家自助的店
この町も この国も
這個城市也好,這個國家也好
無防備にただ 生きてきてしまったね
大家都無防備地生活著
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
今天的夕陽漂亮得如此悲傷
みんな 素顔(すっぴん) だった あの「SEVENTEEN」DAYs
大家的素顏還是像17歲時一樣
不思議なくらい キミはどこから来たの?
有點奇怪你是從哪裡來的
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
那麼 不管向著哪裡 我們一起走吧
心が少しずつ 濁ってくる
心一點點變的渾濁
大人になるにつれて 現実的になってしまった
隨著人的長大,變得現實起來
でも 言いたい事が 言えず
但是想說的事情說不出口
結局 言葉に できず
結果就再也無法說出來了。
内気な私を そっと 気づいて欲しいな
不要羞怯地偷偷留意想要得到的
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
今天的夕陽漂亮得如此悲傷
偶然出逢った あの日あの時に 感謝して
感謝與你偶然相逢的那日那時
瞳(め)を閉じれば キミの横顔 見える
只要一閉上眼睛,就看到了你的側臉
そして 二人は どこに向かって 行くんだろう
那麼 不管向著哪裡 兩個人一起走吧
いつかは 冷める ぬるま湯の世の中で
不知從何時起,在像浸在冰冷的水中的世界裡
おびえながら 迷いながら 悩みながら
既驚恐、又迷茫、又苦惱,
愛しながら 生きている
一邊愛著,一邊生活著
悲しいほど 今日の夕日 きれいだね
今天的夕陽漂亮得如此悲傷
みんな スッピン だった あの our school days
大家的素顏就像在學校里的日子一樣
振り返れば いつもキミが笑ってる
你回過頭來總是笑著的,
何故 自己愛だけでは 満足できないんだろう
為什麼僅僅自己愛著已經無法滿足了呢
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
那麼 不管向著哪裡 兩個人一起走吧[1]


注釋與外部連結

  1. 翻譯出處:滅世之倫(百度知道)