置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOICEVOX殿堂曲VOCALOID殿堂曲VOICEROID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOICEVOX傳說曲VOCALOID傳說曲VOICEROID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOICEVOXVOCALOIDVOICEROID相關列表。
ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!
引っ越し あの世へ 引っ越し あの世へ
社会貢献 万歳~!!☆、
破 壊 光 線
Emo わいのわいの.png
進條目啥都別說,先一起喊:ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!


為社會做貢獻☆努力着喏噠!!.jpg
Movie by ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ
歌曲名稱
ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!
為社會做貢獻☆努力着喏噠!!
於2023年8月5日投稿至niconico,再生數為 --
於2023年8月10日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
俊達萌·東北切蒲英
P主
ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
元々参加するつもりはなかったんですけど、前回の生放送時に遂に正しい名前で呼ばれたと思ったら、今度はクレジットに表記されている「んだん」を「ずんだもん」って読み間違えられて、それがとて悔しかったので、もう一度参加することにしました。‥‥べ、別にもう一度参加させる為に間違えて呼んでくれたからって、う、‥嬉しくないだからねっ。


‥でももし最終日の生放送時に本楽曲がフルで流れた場合、MCのおたりの顔に画面越しに接吻したいと思います。感謝の気持ちを込めて──。

原本我沒打算參加的,但是在上次直播時以為他們終於叫我的名字叫對了,但是這次在演職員表寫的「ずもんだん」(zumondan)被錯讀成了「ずんだもん」(zundamon,俊達萌),讓我很不甘心,所以我就又參加了一次。…為,為了讓我再參加一次而故意把我叫錯,我,…我才不高興呢。


…但是如果最後一天的直播這首歌能全曲播放的話,我覺得我會想隔着屏幕和兩位主持人的臉接吻的。致以感謝的心情——。
——ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ投稿文

ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!』(為社會做貢獻☆努力着喏噠!!)是ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ投稿至niconicoYouTubebilibiliVOICEROIDVOCALOIDVOICEPEAK日文原創歌曲,由俊達萌東北切蒲英演唱,可不初音未來栗田栗子星界歌愛雪參演。

本曲參與了The VOCALOID Collection(ボカコレ2023夏)活動並獲得ネタ曲投稿祭的第1名。

在niconico的投稿文中部分假名被加上了下劃線,將下劃線的字連起來讀為ずんだもんはふたなり(俊達萌是扶她)。

作詞
作曲
曲繪
ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ
混音
母帶製作
かごめP
演唱 俊達萌·東北切蒲英
出演 星界·可不·初音未來·栗田栗子·歌愛雪

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 俊達萌 東北切蒲英 可不 初音未來 栗田栗子 歌愛雪

(先月、ニコニコ動画にて、男性司会者に対し…)
(上個月,在niconico動畫,……對男性主持人……)
遂に始まりました!!、ボカコレです!!。
終於要開始了哦!!、這是VocaColle的參賽作品!!。
(‥金〇にハッカ油を塗ってあげるよと言い[1]、男性司会者のズボンの中に手を入れ、〇器を直接触ったとして、)
(……說要給金〇塗抹薄荷油,然後將手放進男性主持人的褲襠里,直接觸摸了他的〇〇器,)
(栗田まろん容疑者(51)が逮捕されました。警視庁は…)
(嫌疑人栗田栗子(51歲)已被逮捕。對此警方表示……)
今日もよい子が苦しめられている。
今天也有好孩子在被折磨着呢。
悪さはダメだと わかんないっぴ‥‥?、
使壞不可為 難道不知道嗎……?,
弱い者がハッピーに暮らすには…?。
怎樣才能讓弱者快樂地生活呢……?。
悪いヤツをぶち〇せばOKじょん!!。
把那些壞傢伙們給〇了就OK了!!。
道具をそろえて 孤独の鳥居へ
湊齊道具 去孤獨的鳥居
〈えい!!、やー!!。たっ!、たっ!、たっ!、たっ!。〉 ‥到着‥っ。[2]
〈欸!!,呀——!!。噠!,噠!,噠!,噠!。〉 ……到……了。
お邪マなヤツらは 呪詛って 抹消
給礙事的傢伙們 下咒 抹消掉
〈えい!!、やー!!。たっ!、たっ!、たっ!、たっ!。〉 ‥THE END☆。
〈欸!!,呀——!!。噠!,噠!,噠!,噠!。〉 ……完事☆。
将来性あるよい子のためならば おちゃのこサイサイ
如果是為了有前途的好孩子的話 這只是小菜一碟
ネ土会ェ貝南犬社会貢献☆カゞんIよ″るノDA!!。社会貢献☆がんばるのだ!!。
( ^∀^)/蒍㊓澮ィ故慐χīán☆努仂着喏噠!!。\( ^∀^)為社會做貢獻☆努力着喏噠!!。
Hey!!、Wow oh oh
嘿!!、哇哦哦
害虫は 邪魔[3]邪魔ァ
害蟲 真是礙事礙事阿
なんまいだ~[4] なんまいだ~
南無阿彌陀佛~阿彌陀佛~
社会貢献だ!!。
是為社會做貢獻啊!!。
Wow oh oh
哇哦哦
敗北者な アナタには
失敗者 可是你啊
なんまいだ~ なんまいだ~
南無阿彌陀佛~阿彌陀佛~
社会貢献 万歳~!!☆、[5]
為社會做貢獻 萬歲~!!☆,
無カンケーな人間 巻きこんで[6]
沒有關係的人類 被捲入其中
我こそ神だぞと錯覚 WA KE WA KA ME ?!。
自以為是神的錯覺 我 無 法 理 解?!。
引っ越し あの世へ 引っ越し あの世へ
搬走吧 到那個世界去 搬走吧 到那個世界去
さっさと 引っ越し[7] 呪うぞ
速速地 搬走吧 詛咒你哦
他人の居場所 奪いとって (おめーの席ねぇから!)[8]
他人的容身之處 被奪走掉 (沒有你滴座位辣!)
我関せずでのうのうと生活 さよならです!!。[9]
向事不關己的悠閒生活 永別吧!!。
引っ越し あの世へ 引っ越し あの世へ
搬走吧 到那個世界去 搬走吧 到那個世界去
さっさと 引っ越し 呪うぞ
速速地 搬走吧 詛咒你哦
そうか、そうか。つまりきみはそんなやつなんだな、[10]
原來如此,原來如此。所以說你就是那樣的人啊,
〈・Д・〉チッ はい、はい、はい。
〈·Д·〉嘖 好,好啊,好啊。
‥もうい、い。
……夠了,夠了。
お前を殺す。[11]
我要殺了你。
よい子のためならば おちゃのこサイサイ
如果是為了好孩子的話 這只是小菜一碟
ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!。社会貢献☆がんばるのだ!!。
溈sんē夽莋貢獻☆努カ着喏噠(>‿◠)V!!。為社會做貢獻☆努力着喏噠!!。
Hey!!、Wow oh oh
嘿!!、哇哦哦
害虫は 邪魔邪魔ァ
害蟲 真是礙事礙事阿
なんまいだ~ なんまいだ~
南無阿彌陀佛~阿彌陀佛~
社会貢献だ!!。
是為社會做貢獻啊!!。
Wow oh oh
哇哦哦
敗北者な アナタには
失敗者 可是你啊
なんまいだ~ なんまいだ~
南無阿彌陀佛~阿彌陀佛~
社会貢献だ!!。
是為社會做貢獻啊!!。
あんにゃ もんにゃ あんにゃ もんにゃ
不明事理 不諳世事 不明事理 不諳世事
にゃっ もんにゃ!
吶 不諳世事!
あんにゃ もんにゃ
不明事理 不諳世事
社会貢献だ!!。
是為社會做貢獻啊!!。
あんにゃ もんにゃ あんにゃ もんにゃ
不明事理 不諳世事 不明事理 不諳世事
にゃっ もんにゃ!
吶 不諳世事!
あんにゃ もんにゃ
不明事理 不諳世事
社会貢献 万歳~!!☆、
為社會做貢獻 萬歲~!!☆,
これからも お、の、ろ、い、ま、す、る、っ。
從今以後就 繼,續,給,你,下,咒,哦。
ふぅ~ 腹減ったなあ[12]
呼~ 肚子餓了啊
寿司食べたい!![13]
想要吃壽司!!
は? ‥‥なにぃこれぇ?
蛤?……這什麼啊?
どういうことだってばよ‥[14]
這是怎麼回事……
ズルズル ピェー ズルズル ピェー
嗦囉嗦囉嗶—— 嗦囉嗦囉嗶——
ズルズル ピェー ズルズル ピェー
嗦囉嗦囉嗶—— 嗦囉嗦囉嗶——
ズルズル ピェー ズルズル ピェー
嗦囉嗦囉嗶—— 嗦囉嗦囉嗶——
ズルズル ピェー ズルズル ピェー
嗦囉嗦囉嗶—— 嗦囉嗦囉嗶——
ズルズル ピェー ズルズル ピェー
嗦囉嗦囉嗶—— 嗦囉嗦囉嗶——
ズルズル ピェー ズルズル ピェー[15]
嗦囉嗦囉嗶—— 嗦囉嗦囉嗶——
ネ土会ェ貝南犬社会貢献☆カゞんIよ″るノDA!!。社会貢献☆がんばるのだ!!。
る社夽莋嗊獻☆努劦着毭囗達!!。為社會做貢獻☆努力着喏噠!!。
Hey!!、Wow oh oh
嘿!!、哇哦哦
害虫は 邪魔邪魔ァ
害蟲 真是礙事礙事阿
なんまいだ~ なんまいだ~
南無阿彌陀佛~阿彌陀佛~
社会貢献だ!!。
是為社會做貢獻啊!!。
Wow oh oh
哇哦哦
敗北者な アナタには
失敗者 可是你啊
なんまいだ~ なんまいだ~
南無阿彌陀佛~阿彌陀佛~
社会貢献だ!!。
是為社會做貢獻啊!!。
あんにゃ もんにゃ あんにゃ もんにゃ
不明事理 不諳世事 不明事理 不諳世事
にゃっ もんにゃ!
吶 不諳世事!
あんにゃ もんにゃ
不明事理 不諳世事
社会貢献だ!!。
是為社會做貢獻啊!!。
あんにゃ もんにゃ あんにゃ もんにゃ
不明事理 不諳世事 不明事理 不諳世事
にゃっ もんにゃ!
吶 不諳世事!
あんにゃ もんにゃ
不明事理 不諳世事
社会貢献だ。
是為社會做貢獻啊。
わるさするヤツは 社会貢献だ!!☆。[16]
做壞事的傢伙們 是為社會做貢獻!!☆。
見逃しはしない 社会貢献だ!!☆。[17]
不放過他們 是為社會做貢獻!!☆。
残業 パワハラ どす黒い会社も
加班 職場權力騷擾 還有黑心公司
良過労、止むなき破壊光線!!。[18]
良性過度疲勞,停不住的破壞光線!!。
ド屑人間も 社会貢献だ!!☆。[19]
垃圾人類也 是為社會做貢獻!!☆。
モミアゲヲ様[20]も 社会貢献だ!!☆。
momiageo(翹鬢毛)大人也 是為社會做貢獻!!☆。
非常事態だ!!、他人ひとに見られた…?!。
大事不妙!!,被其他人看到了……?!。
「人を呪わば穴二つ」
「害人者終害己」
ネ土会ェ貝南犬社会貢献☆されちゃうのだあ?!。
居然自己反被☆ɡεì社徻ィ故䔈χīán℃給社會做貢獻了喏噠 ?!。
イヤアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア!!
別啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!
Wow oh oh 自業自得なアナタは
哇哦哦 自作自受的你啊
社会貢献だ!!☆。
是為社會做貢獻!!☆。
Wow oh oh 害虫なアナタはそう
哇哦哦 是害蟲的你啊
不完全で究極のルーザー、[21]
不完美的終極輸家、
敗北者 じゃけえ…[22]
失敗者啊……
…敗北者?、
……失敗者?,
取り消せよ
收回
…今の言葉ァ!!。
……你剛才的話!!。
Wow oh oh
哇哦哦
害虫は 邪魔邪魔ァ
害蟲 真是礙事礙事阿
なんまいだ~ なんまいだ~
南無阿彌陀佛~阿彌陀佛~
社会貢献だ!!。
是為社會做貢獻啊!!。
Wow oh oh[23]
哇哦哦
敗北者な アナタには
失敗者 可是你啊
なんまいだ~ なんまいだ~
南無阿彌陀佛~阿彌陀佛~
社会貢献だ!!。
是為社會做貢獻啊!!。
あんにゃ もんにゃ あんにゃ もんにゃ
不明事理 不諳世事 不明事理 不諳世事
にゃっ もんにゃ!
吶 不諳世事!
あんにゃ もんにゃ
不明事理 不諳世事
社会貢献だ!!。
是為社會做貢獻啊!!。
あんにゃ もんにゃ あんにゃ もんにゃ
不明事理 不諳世事 不明事理 不諳世事
にゃっ もんにゃ!
吶 不諳世事!
あんにゃ もんにゃ
不明事理 不諳世事
社会貢献 万歳~!!☆、
為社會做貢獻 萬歲~!!☆,
これからも お、の、ろ、い、ま、す、る、っ。
從今以後就 繼,續,給,你,下,咒,哦。
Hey!!、Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。
嘿!!,哇哦哦 為社會做貢獻!!☆。
今日もよい子が苦しめられている。
今天也有好孩子在被折磨着呢。
Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。
哇哦哦 為社會做貢獻!!☆。
悪さはダメだと わかんないっぴ‥‥?、
使壞不可為 難道不知道嗎……?,
Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。
哇哦哦 為社會做貢獻!!☆。
弱い者いじめをした感想は?。
欺凌弱者的感想是?
Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。
哇哦哦 為社會做貢獻!!☆。
気持ちよかったんだね うん、よかった。[24]
很舒服呢 嗯,太棒了。
じゃあ、死のうか――――。[25]
那麼,去死吧————。


註釋與外部連結

  1. 摘自視頻彈幕,可能不準確。
  2. neta自現場猫
  3. 視頻中字為⿸廣龴.svg,即「魔」的略字。
  4. 「なむあみだぶつ(南無阿彌陀佛)」の音變化「なんまいだぶつ」の略。(「南無阿彌陀佛」音變後的略寫)
  5. 俊達萌cos「皮特托先生」(緊急出口上的「小綠人」)。
  6. neta自擋風玻璃破壞男
  7. neta自創價騷音老太婆
  8. neta自日劇『ライフ』梗沒有你的座位啦!
  9. neta自日在校園伊藤誠名梗。
  10. neta自赫爾曼·黑塞小說《彷徨少年時》中埃米爾的台詞。東北切蒲英cos孤獨搖滾中的喜多郁代
  11. neta自新機動戰記高達W希羅·尤爾
  12. neta自想要5000兆圓!藍藍路エロあるよ(笑)
  13. neta自SUSHI食べたい feat.ソイソース
  14. neta自火影忍者
  15. 牆上畫像neta自栗田穰崇的推特
  16. neta自《世界仰天新聞》節目的『ネット炎上 追い詰められた中学生』一期中的「オタクは学校来んなよ」(「阿宅就不要來學校啦」)一句。
  17. neta自電影《閃靈》中的名場面
  18. neta自niconico本社爆破
  19. neta自日在校園
  20. モミアゲヲ(P主名)
  21. neta自《偶像》歌詞『君は完璧で究極のアイドル』一句。
  22. 該片段及封面neta自海賊王漫畫第573話《這個時代名為「白鬍子」》。
  23. neta自為美好的世界獻上祝福阿庫婭變臉名場面。
  24. neta自『淫内感染 fatherless編』中的名言。
  25. neta自BABYLON STAGE 41四章中的MNR的名言。