置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

The Bitchy Idol

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
提示:本頁面「The Bitchy Idol」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感
  • 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
  • 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
VOCALOID中文殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID中文殿堂曲稱號。
更多VOCALOID中文殿堂曲請參見殿堂曲導航


The Bitchy Idol
桃色牌坊[1]
》是烏龜Sui於2015年6月3日投稿,洛天依演唱的歌曲。

The Bitchy Idol.jpg
The B♥chy Idol
歌曲名稱
The Bitchy Idol
桃色牌坊[1]
於2015年6月3日投稿 ,再生數為 -- (最終紀錄)
演唱
洛天依
UP主
烏龜Sui
連結

簡介

The Bitchy Idol(桃色牌坊)》是烏龜Sui於2015年6月3日投稿至bilibiliVOCALOID中文原創歌曲,由洛天依演唱。殿堂曲,截至2017年7月5日已有 -- 次觀看,超過 -- 人收藏。(最終記錄)

本曲在B站的投稿番號原為av2395168,但因某種原因已被作者本人刪除

歌曲講述了一個偶像男孩子的日常故事。

另有雞汁牌道格拉斯演唱的人聲本家(該版本也被收錄至音遊《同步音律喵賽克》中),但因某種原因已被B站官方刪除。目前B站無法搜索到關於本歌曲的任何非音遊相關視頻。

歌曲

VC版
寬屏模式顯示視頻

人聲本家

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作編曲 烏龜Sui
作詞 果汁涼菜
調教 挨批熊
曲繪 骸鴉
PV Eloi
演唱 洛天依


舞台下狂浪的聲潮 這熾熱溫度受不了
聚光燈融化皮膚粘連汗水曖昧甩不掉
只屬於午夜的玩笑
摘除了思考 隨著我搖

再裝腔作勢的吟叫 再漫不經心的媚調
閉上你骯髒的眼和嘴滲入帶毒的香料
在暴風驟雨中顛倒
將額發輕撩 拉扯引線讓你為我燒

被怎麼樣精心打造 可愛清新還是風騷
所有口味任你挑 我才不是強顏歡笑
分貝伴隨興致升高 勾起吊帶襪的一角
女孩女王或女妖 下一曲就讓你來揭曉

按掉你電話 專心點嘛
不乖要懲罰
清甜的花 丟掉自我吧
看著我嘛 放空的剎那

目空一切的偶像 為貞潔立著牌坊
麥克風后的紅唇 曾為誰縱情合張
快活流連風月歡場 鼓譟是唯一營養
原始律動的巨響 全當作給我的讚賞

自命清高的偶像 總被包圍在中央
水藍色薄紗裙擺 曾為誰掀起波浪
回應愛慕誤會一場 我只是遵從心想
桃色瀰漫的胸腔 空出一半的床 算給你的褒獎

把我捧作你的信仰 今夜是否難耐心癢
弱者總是在台下 我要把我賤相高唱
獻出奴態裝模作樣 只想將你滋味飽嘗
請你盡意地攪拌 就爛作碎片又何妨

深和淺 兩廂情願 快與慢 在交纏
苦或甜 我說了算 睜開眼 再一遍
不一定 給出答案 但會讓 你服帖
認真點 別再試探我底線

目空一切的偶像 為貞潔立著牌坊
麥克風后的紅唇 曾為誰縱情合張
快活流連風月歡場 鼓譟是唯一營養
原始律動的巨響 全當作給我的讚賞

自命清高的偶像 總被包圍在中央
水藍色薄紗裙擺 曾為誰掀起波浪
回應愛慕誤會一場 我只是遵從心想
桃色瀰漫的胸腔 空出一半的床 算給你的褒獎

舞台下狂浪的聲潮 這熾熱溫度受不了
聚光燈融化皮膚粘連汗水曖昧甩不掉
只屬於午夜的玩笑 摘除了思考 隨著我搖

再裝腔作勢的吟叫 再漫不經心的媚調
閉上你骯髒的眼和嘴滲入帶毒的香料
在暴風驟雨中顛倒
將額發輕撩 讓你為我燒

吮吸這發情的藥 快要把身體點著
價碼早就貼了標 占有我吧這一秒
水蛇一般扭動的腰 在應和誰的徵召
萬丈光芒的牌坊 都不如此刻重要

別談什麼自命清高 目空一切最無聊
鏡頭以外皆可拋 不過是博君一笑
百媚千嬌手舞足蹈 都是幻想的浮泡
占有我吧這一秒 清醒後再回味 最後一次擁抱


注釋

  1. 投稿至bilibili的名稱為「The B♥chy Idol」,這裡取完整名稱,"桃色牌坊"是官方中文譯名。