置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Sacrifice

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

RWBY-Dim.svg
歡迎您閱讀萌娘百科RWBY系列條目,以及完善本條目^_^

在您準備編輯本條目前,請先閱讀Wiki入門條目編輯規範,以及查找相關資料。

Disambig.svg
本文介紹的是:《RWBY》Vol.2的ED
關於:獵獸神兵》的OP
參見條目:「Sacrifice(獵獸神兵)
Sacrifice
RWBY Vol.1 Musics.jpg
演唱 Casey Lee Williams
作曲 Jeff Williams
填詞 Jeff Williams
收錄專輯
RWBY, Vol.2 (Original Soundtrack & Score)

Sacrifice》是動畫《RWBY》Vol.2的ED,由 Casey Lee Williams 演唱,收錄於專輯《RWBY, Vol.2 (Original Soundtrack & Score)》中。

簡介

本曲是Vol.2最後一話的ED。

仔細讀歌詞,很容易發現它實際上暗喻了Vol.6中提及的創世神故事,同時表達了 SalemOzma 的嘲諷。

歌曲

歌詞

TV Size

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Close your eyes now time for dreams,
閉上你的眼睛,是時候進入夢境了
Death is never what it seems.
死亡並非如世人所見那般
Did the things you thought you should,
遵從你內心的欲望吧
All the things they said were good.
他們所言即為真實
All your faith in ancient ways,
你那古老的信念
Leaves you trapped inside a maze.
會使你陷入迷茫
Take the lives of those you need,
奪去那些你需要的性命吧
Sow the death then reap the seed.
播種死亡,收穫種子
Reap the seed.
收穫種子
Born an angel, heaven sent,
生為天使,被天堂所指派
Falls from grace are never elegant.
失去慈悲,優雅不再
Stars will drop out of the sky,
星辰將隕落
The moon will sadly watch the roses die.
月亮將為玫瑰的凋零悲嘆
In vain,
一切徒勞
Lost, no gain,
永遠在失去,從未有所得
But you're not taking me.
但你無法帶走我
You can't have my life,
你無法奪走我的生命
I'm not your sacrifice.
我不是你的獻祭
You can try, but I'm free,
你可以試試,但我是自由的
And you won’t conquer me.
你無法擊敗我
I won't crawl,
我不會屈服
Most of all,
尤其是
I won't fall,
不會被你
For you.
蠱惑

Full Size

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Close your eyes now time for dreams,
閉上你的眼睛,是時候進入夢境了
Death is never what it seems.
死亡並非如世人所見那般
Did the things you thought you should,
遵從你內心的欲望吧
All the things they said were good.
他們所言即為真實
All your faith in ancient ways,
你那古老的信念
Leaves you trapped inside a maze.
會使你陷入迷茫
Take the lives of those you need,
奪去那些你需要的性命吧
Sow the death then reap the seed.
播種死亡,收穫種子
Reap the seed.
收穫種子
Born an angel, heaven sent,
生為天使,被天堂所指派
Falls from grace are never elegant.
失去慈悲,優雅不再
Stars will drop out of the sky,
星辰將隕落
The moon will sadly watch the roses die.
月亮將為玫瑰的凋零悲嘆
In vain,
一切徒勞
Lost, no gain,
永遠在失去,從未有所得
But you're not taking me.
但你無法帶走我
You can't have my life,
你無法奪走我的生命
I'm not your sacrifice.
我不是你的獻祭
You can try, but I'm free,
你可以試試,但我是自由的
And you won’t conquer me.
你無法擊敗我
I won't crawl,
我不會屈服
Most of all,
尤其是
I won't fall,
不會被你
For you.
蠱惑
Show them gods and deities,
讓他們看看那些至高無上的神吧
Blind and keep the people on their knees.
視而不見人間的苦楚,卻讓人們跪下雙膝
Pierce the sky, escape your fate.
刺穿天空,擺脫你的命運吧
The more you try the more you'll just breed hate,
越是嘗試越會蘊生仇恨
And lies.
和謊言
Truth will rise,
真理將崛起
Revealed by mirrored eyes.
被那映出真實的雙眸啟示着
What if all the plans you made,
要是你所做的一切計劃
Were not worth the price they paid?
並不值得他們所付出的代價?
Even with the lives you stole,
即使竊取了眾多生命
Still no closer to your...
依然無法靠近你的
Goal.
目標
You can't have my life,
你無法奪走我的生命
I'm not your sacrifice.
我不是你的獻祭
You can try, but I'm free,
你可以試試,但我是自由的
And you won’t conquer me.
你無法擊敗我
I won't crawl,
我不會屈服
Most of all,
尤其是
I won't fall,
不會被你
For you.
蠱惑


注釋與外部鏈接