Rule 63
基本資料 | |
用語名稱 | Rule 63 |
---|---|
其他表述 | Internet Rule #63,網絡守則第63條 |
相關條目 |
網絡守則第63條(英語:Internet Rule #63)是國外網絡社群總結的網絡守則中的一條。大意為"所有虛構人物都會有性轉體"。
概括
早在2006年,國外的各式網站以及論壇就已經在試圖捏造和構思一個全網絡都可以遵守的守則。以此為引,Encyclopedia Dramatica,一個相當之老的網絡語維基式論壇的用戶群體推出了到第五十條,宣傳有48條,實際上數下去只有18條的網絡守則。
而關於第63條,出處仍未有一個準確的說法,但是根據谷歌,第63條在2007年8月8日被上傳到城市詞典(Urban Dictionary),一個圍繞用戶群體的網絡語以及俚語的百科網站。
在此最初版內的原文尚未得到驗證,但是可能是"For every fictional character, there exists an opposite-gender counterpart."。之後的版本雖說不會逐字照抄,但是通常都會有一條意思相似的守則。
目前與第28條是第三出名的網絡守則,排在第34/35條(一切存在之物都會有它的糟糕物,如果沒有的話,遲早還是會有的。)和第1條(不許提到/b/。)之後。
對於網絡守則的版本,最廣為人知的版本流傳於這裏,就連域名都指明為"網絡守則"(以下簡稱"域名版")。而最為"官方"的版本則是於2012年6月由Encyclopedia Dramatica的社區再創,總共47條。可能由於數量原因,第63條在官方版並不存在,但是仍有相似的第27/28條。
例外
需要注意的是,這幾條不一定會對現實人物畢竟有些人分不清網絡和現實,但是地球OL仍然會有一定數量的性轉人類。
這一條在網絡世界裏面也會有例外,據城市詞典,例外兩條如下:
A. 本身就是秀吉。對Androgynous這個詞想不到除了秀吉以外的翻譯了
B. 性轉仍未被畫出來。
第27條網絡守則
在官方版裏面,第27條是"Always question a person's sexual preferences without any real reason."。意思為"陌生人前,就算沒有任何原因也要質疑它們的性取向。"。
而在域名版裏面,第27條則留了空,具體原因未知。
第28條網絡守則
在幾乎所有可以找到的文獻內,第28條都會是"Always question a person's gender - just in case it's really a man."。意思為"陌生人前,一定要質疑對方的性別以防真的是一個男人"。除此以外,在網絡守則也有很多評級以及吐槽和網絡人妖相關的守則,由第29至31條守則都是與此相關,在此不多列舉。
用法舉例
(待補充)
註釋及外部連結
- (英文)域名版網絡守則
- (英文)Encyclopedia Dramatica的官方網絡守則
- (英文)城市詞典