置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Q?

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Q?
Q? Reol.jpeg
演唱 Reol
作詞 Reol
作曲 Reol
編曲 Giga
時長 3:14
發行 Victor Entertainment
收錄專輯
第六感

Q?》是TV動畫《數碼寶貝大冒險:》的ED2,用於第14-26話,由Reol創作和演唱。

歌曲先公開於2020年11月4日。後收錄在專輯《第六感》,由Victor Entertainment發行於2021年12月15日。

歌曲

MV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

なぜ いまこの手と手握って
為何 此時雙手緊握
たしかめた体温を 懐かしく思うのか
掌心傳來的體溫 讓人如此懷念
なぜ 五月雨の遊ぶ深淵
為何那時 在梅雨不斷的深淵
微笑んだその視線に 泣きたくなる
你那略帶笑意的視線 讓我的悲傷滿面
その声で僕を呼んでくれ
用你的聲音呼喚我吧
誰に言えぬこの弱さが
我很清楚 無法向任何人訴說的這份弱小
強く立つための軸だと思い知る
是能變得強大的基礎和關鍵
違うから愛おしくなる
正是不同才難能可貴
ただわかりたい 君と僕を
我只想一探究竟 關於我與你
生きるほど傷が増えていく
活得越久 身上的傷口便越多
それでも探している僕らの理由を
即使這樣我們也要探索下去的理由 請告訴我
重ねては美しくなる
再次做同一件事就會更完美
今わかりたい 叫び出したい
此刻 我只想探明一切 只想放聲高歌
I'm here, I'm here
我在這裏,我在這裏
You've paid for it.
你已經為此付出了代價。
Try to catch me
試圖抓住我
Why did it turn out like this?
為什麼會變成這樣?
I'm here, I'm here
我在這裏,我在這裏
溢れるグロウ 分かれ、断つ先に宿るは
溢出的愚昧 存在於那斷裂處的
縁に、また或いは適宜にと騙し軽んじた僕らに
是連曾經試探性地、或者說隨意輕視矇騙他人的我們
時は恐ろしいほどにとても静かだ
都不時感到害怕的寂靜
放棄した意識 罰を受ける様
意識昏迷 那是在承受罪孽的人
断絶 同じ色だけ許して
截斷 僅允許同樣的顏色通過
違を詰った昨日でまだ殺めるのか
昨天已經非難了的個性 今天還要將其抹殺嗎
必然 見えすぎた解像で映し出した
必然 映出一副過於明顯的圖像
痛みさえ愛と背乗りしては もう君じゃないの
愛連同痛苦一起偽裝而成的你 早就不再是你了
誰に言わぬこの意識は
不告訴任何人的這一決心
コンクリートの深くまで秘するのです
埋藏在了水泥地板的深處
違うから愛おしくなる
正是不同才顯得難能可貴
ただ求めたい この事象を
我只是希望自己能祈求這一事態
哀しみすらも金にして
就連憂愁也能當作金錢
筆を執る姿こそ至高であると、言って
唯有提筆的身姿才是至高無上的
憂いてはゆらゆらと舞う静けさに酔う
憂愁便是沉浸在閃爍晃動的寂靜中
椿もやがて落ちる
山茶花不久也將落下
憂いては罰だけが僕ら責める
憂愁便是僅用罪孽折磨我們
白夜をただ歩くよう
驅動我們走向白夜
生の瞬間から僕らは知っている
從出生的那一刻起我們就知道
最善だけを願ったはずだ
我們只應追求至善
きっとどの過ちも
任何過錯都不被允許
誰に言えぬその凡てが
無法向他人訴說的那一切
知れば知るほどに僕らを青くして
知道的越多越顯得我們稚嫩
違うこと愛おしくなる
正是不同才難能可貴
ただわかりたい 君と僕を
我只想一探究竟 關於我與你
生きるほど傷が増えていく
活得越久 身上的傷口便越多
それを上書きするような結び目を
準備好將其覆蓋上的繩結吧
繋いでは美しくなれ
繫緊了便能變得出色
今わかりたい 叫び出したい
此刻 我只想探明一切 只想放聲高歌

註釋及外部連結

  1. 翻譯出處:燕鈞辰