Parole
跳至導覽
跳至搜尋
塗 りたくって剥 がれないよう封 を閉 じたら誘 い出 した足枷 が笑 ってた誰 に対 して苦 しい代償 課 してるんだろう 相談 も本心 隠 してどうせ逃 げればいいや悪 いのは全部 私 のせいにすればいい脳 は眠 ってしまった嫉妬 や怒 りも決 して許 しはしないで失敗 遠 ざけて狂 って最後 に依存 をした見 つめた吐 きそうな過去 が罰 を有耶無耶 にして今 も問 いかけてる朽 ちて消 えそうな心 へ投 げた掻 きむしった治 る期待 ない痒 い想 い思考 せずに何 もかも受 け入 れて過 ごす虚言 をついて忘 れ真実 だって思 った心地 のいい場所 は一人 きりだった脳 は眠 ってしまった嫉妬 や怒 りも決 して許 しはせずもっと落 ちてって君 に出会 ってしまったばかりに今 も尚 心 が痙攣 して痛 い失敗 遠 ざけて狂 って最後 に依存 をした見 つめた吐 きそうな過去 が罰 を有耶無耶 にして今 も問 いかけてる朽 ちて消 えそうな私 を蔑 んで嫌 っていっそ軽蔑 をして楽 になって壊 した心 投 げた
Parole | |
演唱 | sajou no hana (サジョウノハナ) |
作詞 | 渡邊翔 |
作曲 | 渡邊翔 |
編曲 | キタニタツヤ |
收錄專輯 | |
《Parole》 |
Parole是電視動畫《科學一方通行》的ED,由sajou no hana演唱。
歌曲
MV
TVsize
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Parole
翻譯
為了不讓未塗抹的牆壁敗露
選擇將其封閉
被引誘出來的腳鐐卻發出了嘲笑
もう腐 った代 わり映 えのない不快 食 べ
將已決疣潰癰的 一成不變的不快吞下
到底是為了誰要付出這悔恨的代價
普通的談話也隱藏真心 反正能選擇逃避
將這一切過錯 全部歸咎於我
陷入昏睡的大腦 對嫉妒和憤怒
都絕對無法原諒
一直試圖背離失敗 最後卻瘋狂地與其相存
どうしてうまく生 きれない
一旦脫離便無法生存
凝視那讓人作嘔的過去 罪罰也變得模稜兩可
如今也仍在不斷地 向那腐朽凋落的心丟出疑問
令人難耐的卻沒有抓動欲望的搔癢回憶
ただ不相応 初 めから合 ってはいない
單單充斥著不相稱 從一開始就沒合上拍
不假思索便納諫如流的這一切
どうすればいいか知 ってるのに見 ない振 りした
明明知道該如何面對 卻置若罔聞
忘卻那滿嘴空話 相信這便是真相
心靈的真正歸宿 只能孑然一身
陷入昏睡的大腦 對嫉妒和憤怒
都絕對無法原諒 只能一味地墮落
正因為與你的這場相遇
如今 心仍如痙攣般疼痛
明明試圖背離失敗 最後卻瘋狂地與其相存
どうしてうまく生 きれない
一旦脫離便無法生存
凝視那讓人作嘔的過去 罪罰也變得模稜兩可
如今也仍在不斷地 對腐朽凋落的我捫心自問
面對著貶低 厭惡 甚至索性是輕蔑
舒緩地將那破碎的心付之一炬
同名單曲
Parole | ||
專輯封面 | ||
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2019年7月31日 |
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | Parole | 3:32 | |||||||
2. | Hedgehog | 3:03 | |||||||
3. | ex | 3:55 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||