置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

One Thing

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
RWBY-Dim.svg
歡迎您閱讀萌娘百科RWBY系列條目,以及完善本條目^_^

在您準備編輯本條目前,請先閱讀Wiki入門條目編輯規範,以及查找相關資料。

One Thing
Rwby Vol 6 Soundtrack Cover.png
演唱 Casey Lee Williams
Jeff Williams
作曲 Jeff Williams
作詞 Jeff Williams
收錄專輯
Rwby Volume 6 Soundtrack

One Thing》是動畫《RWBY》Vol.6 的插曲,由 Casey Lee Williams 演唱。

簡介

《One Thing》是RWBY Vol.6的一首插曲,在 Neopolitan 時隔三個Volumn後再度在Vol.6第五章登場,並與 Cinder Fall 展開戰鬥時被使用,因此也可以看作是 Neopolitan 的角色曲。

這首歌的曲風充滿侵略性,通篇歌詞皆在講述 Neo 想要為 Roman Torchwick 復仇的欲望。

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Kill for kill
以牙還牙
Eye for eye
以眼還眼
Blood for blood
血債血償
It's time to die
你已是將死之人!
Retribution tastes so sweet
懲戒的滋味竟如此可口!
Gone's the life
我所失去的
That he gave
所給予我的生活
Now revenge is all I crave
此刻我只能渴求復仇
Retaliation's soon complete
我的反擊即將完成
I was nowhere
我此刻無處可去
I had no one
無人可依
I felt nothing
一無所有
Lost without a voice and on my own
我所擁有的一切都已無聲地消逝
Then a candle's flame
我的生活曾亮起一束燭光
Brought a brand new name
我曾被它賦予全新的名字
But now you've stolen everything
但如今你奪走了我的一切
and I'm all alone
使我再次回歸孤獨
I had one thing
我曾有一樣珍視之物
And you've taken it from me
而你卻從我手中將之奪取
A single light
一束光芒
A single friend
一位摯友
But you made that end
皆因你而消逝
There was one thing
我曾有一樣珍視之物
To help escape the misery
幫助我擺脫了痛苦
And now it's all disarrayed
此刻它已陷入混亂
You took my whole life away
你奪走了我人生的全部
You sent me back to nothing
你讓我再度一無所有
Now you'll pay
而我要讓你償還!
Pay
償還!
Life for life
以命償命
Death for death
以死償死
Tit for tat
以報還報
Just one last breath
你氣數已盡!
Absolution's nowhere near
赦免之時永不到來!
Cue the scene
就如當時一樣
Now it's time
時刻已到
Reparation for your crime
你將為罪行償還
Atonement day is finally here
贖罪之日已經降臨!
I had waited for this meeting
我一直在等待這次相會
For this moment
等待這個時刻
Dreamed about the day
等待着這個日子
I'd make you crawl
這個能讓你無地自容的日子
What a sweet release
真是場甜蜜的解脫
When you rest in peace
當你終於安息之時
Vengeance, justice, finally mine
復仇、正義終於被我收入囊中
And I'll watch you fall
我將親眼望着你墮落!
I had one thing
我曾有一樣珍視之物
And you've taken it from me
而你卻從我手中將之奪取
A single light
一束光芒
A single friend
一位摯友
But you made that end
皆因你而消逝
There was one thing
我曾有一樣珍視之物
To help escape the misery
幫助我擺脫了痛苦
And now it's all disarrayed
此刻它已陷入混亂
You took my whole life away
你奪走了我人生的全部
You sent me back to nothing
你讓我再度一無所有
Now you'll pay the price
而我要讓你付出代價!
You destroyed my life
你毀了我的生活
After years of suffering
我曾經歷了多年的折磨
Finally had a place to go
並終於尋到了避風港
But not anymore
而如今避風港已不再
And now it's war
戰爭已經開始了
And there won't be peace
你將得不到安寧
'Til I get what I came for
直到我奪得我所追求之物
I had one thing (one thing)
我曾有一樣珍視之物(一樣珍視之物!)
And you've taken it from me (taken)
而你卻從我手中將之奪取(奪取!)
A single light
一束光芒
A single friend
一位摯友
But you made that end
皆因你而消逝
There was one thing
我曾有一樣珍視之物
(One thing!)
(一樣珍視之物!)
To help escape the misery
幫助我擺脫了痛苦
And now it's all disarrayed
此刻它已陷入混亂
(Now it's all)
(全部!)
You took my whole life away
你奪走了我人生的全部
You sent me back to nothing
你讓我再度一無所有
Now you'll pay
而我要讓你償還!
(Now you'll)
(你即將)
Pay
償還!


註釋與外部連結