置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

那裡存在著生命嗎

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


那裡存在著生命嗎.png
Illustration by 白雪とわ
歌曲名稱
そこに命はありますか。
那裡存在著生命嗎。
於2019年5月24日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
於2021年1月7日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
DIVELA
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

そこに命はありますか。》是DIVELA於2019年5月24日投稿至niconicoYouTube、2021年1月7日投稿至bilibili的VOCALOID歌曲,由初音未來演唱。

本曲是DIVELA的第10作。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:MiKu信者[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

君は一枚紙を見せた
你曾給我看過一張紙
綺麗に並んだ文字の束
上面漂亮的寫著一行字
「歌にも命はあるんだ」と
「歌曲也是有生命的」
自分によく教えてくれた
你很認真的在教我這件事
私はその意味など知らずに
我不懂這句話的意思
ただひたすらに歌い続けた
只是一味地繼續唱著
望んだような声は出なくて
唱不出你期望的歌聲
君を困らせた
讓你為難了
次も次の日もまた
日復一日
私は歌を歌い続けた
我不斷地歌唱著
同じところで躓きながら
在同一個地方不停地犯錯
何度も言葉を重ねた
也無數次重複唱著
躓くことも次第に減った
漸漸地,犯錯的次數變少了
君は「よく頑張ったね」と_______
你誇我說「很努力了呢」_______
その時確かに感じた鼓動は
那個瞬間感受到的顫動
私の中に生まれた『心』でしょうか?
是我這裡誕生出來的『心』嗎?
旋律をなぞるキカイの声
機械聲描繪出來的旋律
静かに揺れてる瞳の中
靜靜地搖曳在眼眸中
君は時々本を見せた
你有時會給我看書
綺麗に並んだ文字の束
一行文字漂亮的排列著
「人にも命はあるんだ」と
「人也是有生命的」
自分によく教えてくれた
你很認真的在教我
私はその意味をよく知った
我明白這句話的意義
いつかそれが終わる日が来ると
生命總有一天會迎來終結
そしてもう二度と
然後再也不能
目を覚ますことも無いと
再也不能睜開雙眼
そこに命があるの?
那裡存在著生命嗎?
それが人を動かしてるの?
它能打動別人嗎?
「当たり前だろ」君は笑った
「當然了呀」你笑著
この先もずっと君のそばで
未來我也想一直在你身邊
歌いたかった 歌いたかった
不停唱著 不停唱著
でもそれは叶わないんだ
但那是無法實現的
その時確かに軋んだ歯車
那個時候嘎吱嘎吱卡住的齒輪
私の中で藻掻いてる『心』の音
是我『內心』掙扎的聲音
旋律をなぞるキカイの声
機械聲描繪出來的旋律
静かに揺れてる瞳の中
靜靜地搖曳在眼眸中
もう君のメロディ間違えずに歌えるよ
我已經能把你寫出的旋律完美地唱出來了喲
だからいつもの いつものように
所以像平常一樣 像平常一樣
くしゃくしゃと頭撫でてよ
摸摸我的頭吧
初めての声 君を呼ぶ声
最初的聲音 呼喚你的聲音
今も覚えていますか?
現在還記得嗎?
やがて歌は大空を越え飛び立って
總有一天這首歌會衝破蒼穹,響徹雲霄
いつかくれた君の元へ届いてゆく
然後傳達到你的身邊
私がいつの日か壊れたって
即使有一天我壞掉了
君の歌はずっと
你的歌也會永遠
瞳の中 彼方 深く
刻在眼中 彼方 深處

外部連結

  1. 翻譯取自網易雲音樂。