『 』
跳至導覽
跳至搜尋
File:火葬 youman.jpg illustration by youまん |
歌曲名稱 |
『 』 『火葬』 |
於2021年8月19日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
youまん |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | I | ” |
——簡單的投稿文 |
《『 』》(『火葬』)是youまん於2021年8月19日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。
據youまん本人所說,本曲是「在想做的時候做出的」作品,算是自己的第8.5作,在發布第9作時可能會把本曲刪掉。其實只是隱藏了
youまん在X(原Twitter)上給出的解釋[1] |
---|
申し訳ないですがみんなが期待しているようなものじゃないと思います。僕はやりたい事をやりたい時にやります。 很抱歉這可能不是大家所期待的作品,但是我會在想要做的時候去做自己真正想做的事。 |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
この瞬間がいつまでも
即使許願讓這個瞬間
続けと願ってみても
直到永遠都持續下去
いつか過ぎ去り
不知何時就消逝而去
日々は閉じていく
那樣的日子逐漸結束
明日を目指した夏の事
朝著明天前行的夏天的故事
今も何処かで感じる
現在也仍能在何處感受到的
手の温もりは
那隻手的溫暖
決して夢じゃない
絕不是一場夢
祈りを忍ばせた右の手も
掩藏著祈願的右手也好
汗ばんだ額の冷たさも
汗涔涔的冰冷額頭也好
柄に無く囲まれた花と共に
都與不相襯地圍繞著的花兒一起
晩夏に咲いた
在晚夏中綻放
話したかった
好想和你說說話
もう旅立った
你卻已踏上旅途
一人悔やんだ
一個人後悔著
幾度と泣いた
無數次地哭泣
果てに遺った
在最後留下的
温もりを
那份溫暖
あなたの元へ返せたらいいな
若是能還回你的身邊該有多好啊
|
注釋及外部連結
- ↑ 由-蒔祀-翻譯。目前本條推文已被刪去。
- ↑ 中文翻譯轉自bilibili轉載評論區。