![本頁使用了標題或全文手工轉換 本頁使用了標題或全文手工轉換](/images/thumb/c/cd/Zh_conversion_icon_m.svg/35px-Zh_conversion_icon_m.svg.png)
夢境醒來之後
跳至導覽
跳至搜尋
朝 が来 るたび君 のことを想 う一日 の始 まりさえも切 なくて二度 と戻 れない?無 邪 気 な二人 時 が経 つことに怯 えて泣 いてた変 わりゆく人 の心 に望 まなければ失 わないのに求 めずにはいられないよ君 はまだ遠 くて気持 ちだけ先走 って空回 り花 の雨 が降 るこの道 は変 わらず腕 を絡 め歩 きたいな時々 感 情 持 って生 まれてきたこと憂鬱 にさえ思 ってしまう舞 い上 がって旅 立 って遠 くまできたな寂 しい夜 に思 い出 すのは愛 した人 より愛 された日々 解 き放 つ窓 の向 こう目 の前 で分 かれゆく風 の音 通 り過 ぎたあとの静 寂 に降 る太陽 優 しすぎて愛 しさ増 す今 君 に届 かない愛 のない言 葉 なんて響 かない迷 いながら微笑 んでる君 はまだ遠 くて気持 ちだけ先走 って空回 り
夢みたあとで 大夢初醒(又譯:夢醒之後) | |
![]() | |
演唱 | GARNET CROW |
作曲 | 中村由利 |
填詞 | AZUKI七 |
編曲 | 古井弘人 |
收錄專輯 | |
《夢みたあとで》 |
《夢みたあとで》是動畫《名偵探柯南》的第14首片尾曲(TV266-287),由GARNET CROW演唱。
簡介
《夢みたあとで》是GARNET CROW發行的第10張單曲的主打歌,該單曲於2002年3月13日發售,是該樂隊首次進入公信榜周榜前十的單曲,也是GARNET CROW的成名曲。據作曲者透露,這首曲子在她中學時期已現雛形,所以說曲子好聽是因為早有構思麼?然而即使曲子好聽,那MV也是給人一種吝嗇到拿不出手的感覺。
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
每當清晨來臨時我就會想起你
就連這一天的開始也變得難受起來
我們無法恢復過去的關係了麼?就像當年天真純潔的兩個人那樣
ただ傍 にいれば幸 せだった
只是依偎在你身邊便感覺無比幸福
隨着時間流逝,我害怕得哭泣
人心亦已漸漸變遷
明知若無所望即無所失
但是我無法無所期望啊
どんな未 来 がこの先 にあっても
無論未來遭遇如何
ユメヲミタアトデ
大夢初醒
你仍然在離我十分遙遠的某處
只是我想得太多,一切皆成徒勞
這條飄着花瓣的路依舊不變
我好想與你牽手漫步其中
ケンカして疲 れてもまた会 える
即使吵架讓彼此疲憊不堪,我們仍然會見面
そんな日 はいつまで続 くかな
那樣的日子會一直持續下去吧
與生俱來的這份感情
偶爾也會讓人憂鬱
不知不覺我們已經走得這麼遠了
在夜深人靜的夜裡,我時常想起
那段與自己深愛着的人處於熱戀中的日子
ユメヲミタアトデ
大夢初醒
在開着的窗的那邊
現在只能聽見一分為二的風聲
看着太陽走完一天的行程,靜靜地西下
是我溫柔過度以至於徒增愛戀
ユメヲミタミタイ
恍若從夢中醒來
現在我的心聲仍無法傳達給你
不含深愛的話語是不可能餘音繞梁的
ほんの少 し離 れて見 守 るような君 に
對於與我保持些微距離守護着我的你
儘管我心生迷惑,我仍然對你微笑
你仍然離我遙遠
只是我想得太多,一切皆成徒勞
コワレユクように ながい 夢 みたあとで
夢境仿佛在逐漸破滅,在這漫長的夢境之後
and yet…
然而
There will still be love in this world.
這世界上依舊存在着愛