置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

時間日記

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
VOCALOID中文殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID中文殿堂曲稱號。
更多VOCALOID中文殿堂曲請參見殿堂曲導航


時間日記》是投稿,洛天依演唱的歌曲。

時間日記.jpg
曲繪 by 唯Tu
歌曲名稱
時間日記
時間の日記
2018年2月14日投稿中文版,再生數為 --
2018年6月7日投稿日文版,再生數為 --
演唱
洛天依
UP主
連結
 中文版日文版

簡介

時間日記》是於2018年2月14日投稿至bilibiliVOCALOID中文原創歌曲,由洛天依演唱。2018年6月7日湯投稿了日文版本。截至現在中文版已達殿堂,有 -- 次觀看, -- 人收藏;日文版已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲在以下場合成為演唱曲目之一:

  • 2019年2月23日舉辦的2019洛天依&郎朗全息演唱會。
  • 2022年7月12日舉辦的洛天依2022十周年生日會。

另有菊花花演唱的中文人聲本家。

STAFF的話

情人節投稿,時間日記是帶有回憶感的一首歌,在現代社會中,記錄人和人之間,人和事之間的點點滴滴的,希望各位喜歡~
PS:有生之年啊~,中間歷程其實稍微有點點小坎坷,但也終於把這首歌發出來了,要感謝的話得說太多,要感謝的人也太多了,沒有你們,這首歌估計就gg了,歌曲靈感,大概是在3年前就有了,但是16年年底這個時候才把他編完,因為工作等等原因,時間日記中間的PV被擱置了很長一段時間,開始動手製作PV已經是7月份了,原本打算是在10月份投稿,中間PV師說行,結果一個多月什麼都沒開始,然後說聖誕節投稿,但效果也不是很理想,到後面直接說話都不回復這樣的程度了,直到兔子天使般的降臨,才漸漸有了好轉,也非常感謝水哥在百忙之中還幫忙監工,你們都超級棒!!

——發表於視頻簡介

歌曲

中文版
寬屏模式顯示視頻

日文版
寬屏模式顯示視頻

中文人聲本家
寬屏模式顯示視頻

歌詞

中文版 
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作編曲
混音
作詞 慕容風
調教 Digger
曲繪 圈圈owo
唯Tu
PV 唯Tu
演唱 洛天依


曾許過記不得 又有多難捨
或許珍重過 如搔癢般的微風拂過
做些什麼 還不如安靜的等待著 等待著結果
無法挽回的結局如此深刻
在寒冷的冬溫暖卻更多
哼著一如既往的歌 時間帶走了什麼
將過往 凝聚成思念的並非願望
呢喃著踟躕著的我 將去向何方

囁嚅著故事的終章 迷人的馥郁芬芳
只因為你說帶我去天堂 路上定有些匆忙
明天又將怎樣 即使超出我們的想像
也許這是我最後的抵抗 遍體鱗傷

如果說在夢中 偏偏遇到我
有些許不捨 擁抱會不會有點太過
一絲脆弱 伴燭光偷偷的思念著
到最後化作日記上斑駁一頁頁執著
在寒冷的冬溫暖卻更多
哼著有些空洞的歌 時間帶走了什麼
將過往 凝聚成思念的並非奢望
呢喃著踟躕著選擇 驀然回首的

光翱翔在雲海之上 思念化作翅膀
追尋著你的你曾停留過 不知名某個角落
城市空蕩的殼 寒梅綻放的初春冬末
就讓眷戀伴隨霜雪凋落 輕風拂過

徘徊在漸暖的初春冬末 輕聲哼唱苦澀的歌
追尋著有你的初春秋末 深愛著你的顏色

囁嚅著故事的終章 迷人的馥郁芬芳
只因為你說帶我去天堂 路上定有些匆忙
明天又將怎樣 即使超出我們的想像
也許這是我最後的抵抗

我翱翔在雲海之上 思念化作翅膀
追尋著你的你曾停留過 不知名某個角落
即使沒有如果 凜冽的霜雪終將褪色
寒冬曾來過你卻不在身側
時間停留在與你相伴的 每時每刻

日文版
作編曲
混音
作詞 BK小鹿
調教 Digger
曲繪 圈圈owo
唯Tu
PV 唯Tu
演唱 洛天依
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。


いつか 忘れた
忘記了 是何時
さよならのつらささえ そよ風に吹かれて
就連道別的難捨 也如同微風拂過
ひとりで 長い映画の果てを
獨身一人靜靜地等待著
じっと待ってて
漫長的電影的謝幕
振り向くのできない最後
無法回首的最終章
冬に残る温もり いつもの鼻唄
殘存在冬日的溫暖 哼著一如既往的歌
あの日に戻る
仿佛回到了那一天
過去を 思い出に封じ込めて
將過往封裝進回憶中
ためらう私は どこへ行く
踟躕不前的我 該去向何方
物語の果て 胸を突き刺す
故事的盡頭 將胸口刺痛
倖せの約束を ただただ信じて
約定好的幸福 我只是一味地相信著
明日はどうなの?
明天又會怎樣?
例え想像を超えて 最後に争わせて
就算超出了想像 這是我最後的掙扎
傷つく
遍體鱗傷
もしも夢に 君と僕出会えれば
如果說你與我 相遇在夢中
抱き締めてくれるの?
你會緊緊擁抱住我嗎?
脆くて 君のことをひそかに
如此脆弱的我 偷偷在回憶著
思い出す
你的事
日記に綴られた無念
日記上寫滿的都是遺憾
冬に消える温もり 空っぽな鼻唄
在冬日漸漸消去的溫暖 哼著的歌也變得空洞
戻れないあの時
再也回不去那時
過去を 思い出に封じ込めて
將過去封存在回憶中
ためらう私は 踏み出せない
躊躇著的我 踏不出前行的一步阿
空を駆け抜く 想いの翼
馳騁在天空之上 用回憶作成翅膀
追い求め 君がいた名知らぬ場所を
追尋著 你曾在過的不知名的某個地方
抜け殻の町 梅の咲く行く年
空殼般的城市 就讓那在一年的盡頭綻放的梅花
名残雪に散らせて
隨著冬日裡最後一場大雪凋謝去
さよなら
再見啦
春先を彷徨いて
徘徊在初春的我
冬にいる君を 探し求め続けて
不斷追尋著 停留在冬天的你
愛し続けて
一直深愛著你
物語の果て 胸を突き刺す
故事的盡頭 將胸口刺痛
倖せの約束を ただただ信じて
約定好的幸福 我只是一味地相信著
明日はどうなの
明天又會怎樣?
たとえ想像を超えて 最後に争わせて
就算超出了想像 這是我最後的掙扎
この空を飛ぶよ 想いは翼
我翱翔在這片天空 回憶是我的翅膀
追い求め 君が居た名知らぬ場所を
追尋著 你曾在過的不知名的某個地方
戻らなくても やがて雪も融くよ
即使無法回首 冰雪也終將消融
冬はここ 君がいない
當我來到了冬天 你卻已經不在
時は一緒に居た日に 止まるよ
時間定格在 曾與你相伴之時