置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

無法救贖的美妙命運

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


無法救贖的美妙命運.jpg
Illustration by いちき
Movie by キノシタ
歌曲名稱
救いようのない素晴らしき運命
無法救贖的美妙命運
A pathetic and beautiful destiny
Unbelievable Wonderful Destiny
於2020年5月29日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
於2021年3月19日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
音街鰻
P主
DIVELA
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
DIVELAです。 堕天使の歌です。
我是DIVELA。這是一首墮天使的歌。
——投稿文

すくいようのない素晴すばらしき運命さだめDIVELA於2020年5月29日投稿至niconicoYouTube、於2021年3月19日投稿至bilibili的日文VOCALOID原創歌曲,由音街鰻演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯轉載自YouTube簡介,並根據原文調整了排版。
人は愚かなものです。特にお前。
人是一種愚蠢的動物。特別是你。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ハードってレベルじゃなくない?
不是hard的level嗎?
うっかりご退場キメてない?
迷迷糊糊還沒決定退場嗎?
擦った揉んだ1ミリぽっちも報われない世界!
即使大吵大鬧就連1毫米的回報也得不到的世界!
GET READY, STAND UP DA TENSHI
GET READY, STAND UP DA TENSHI
BITE OFF ALL THE TENSHI
BITE OFF ALL THE TENSHI
あれま救済の余地もないな
哎呀連搶救的餘地都沒有啊
BAD LUCK
真倒楣
カンストまでいってんの
明明加到了最大值的說
「もうどうなったっていいや!」
「哎,無論怎麼樣都好了!!」
アンチ平凡days
anti的平凡日子
二次元に惚惚
於二次元沉迷沉迷
今日だって進捗は駄目駄目
今天的進展還是失敗失敗
どうだ!
又怎樣!
振り切って幻想逃走
甩開後逃避於幻想中
存分道をどうぞ
請盡情選擇你的道路
割れそうな脳ミソで思考していけ
用快要破裂的腦漿來一直思考吧
嗚呼さあ讃えよこの素晴らしき世界
來吧讚頌吧,讚頌這美好的世界
見上げた君に明日は無いと囀る
歌唱著令人欽佩的你沒有明天
別に放っといてもさ良いんだけど
即使不管我也沒有什麼大關係
「今日はツイてる気がする!」
「感覺今天會很幸運!」
足掻いたって君の運勢は...
再怎麼掙扎你的運勢也是...
平常運転です
正常水準
わーお!
waーo!
転んでわたわた
匆忙地跌倒跌倒
轢かれてピポピポ
被碾壓得咯吱咯吱
無惨に響くは「ご臨終です。」
慘狀中迴響著「臨終了。」
なんで!
為什麼!
杖振ってカタブラ
揮舞著法杖念念有詞
きらり☆リアニメイション
閃光 ☆ Re:animation
巻き返せ
再來一次
Your life your waifu yeah
Your life your waifu yeah
嗚呼さあ讃えよこの素晴らしき世界
來吧讚頌吧,讚頌這美好的世界
小鳥は歌い朝日は今日を照らしてく
鳥兒歌唱著,朝陽今天也照常昇起了
なのにどうして頬が濡れるの
但是為什麼眼中充滿了淚水
それはまるで銀色白昼夢のよう
仿佛一切都像是一場銀色白日夢
君の瞳がこの心をかき混ぜてゆく
你的視線讓我的心泛起了漣漪
ハードってレベルじゃなくない?
不是hard的level嗎?
うっかりご退場キメてない?
迷迷糊糊還沒決定退場嗎?
ぞんざいに存在してんのか奇跡近い世界
「存在」里存在著嗎,那奇跡般的世界
トータルで勝つしかなくない?
不全部贏下就不行嗎?
案外時間が迫ってない?
時間比想像中還緊張嗎?
ハイテクに解決したいです
想用高科技解決啊
All in your mind
All in your mind
届かないことなんて
傳達不到這種事情
誰より解っていた
比誰都先察覺到了
なのにどうして締め付けるの
所以說為什麼要去逼迫呢
こんなに紅く頬を燃やしているから
臉頰已經紅到快要燒起來一樣
早く気付いて
快點發現吧
救いようのない運命を歌おう
歌唱著無法救贖的命運
歌おう
歌唱著