置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">幸福なわがまま</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

幸福なわがまま
幸福的任性
幸福的任性.jpeg
演唱 三月のパンタシア
作曲 堀江晶太
作詞 みあ
編曲 kemu
主唱 みあ
收錄專輯
邂逅少女
幸福なわがまま

青春なんていらないわ(幸福的任性)是樂隊三月のパンタシア在2021年5月21日隨音樂視頻發佈的歌曲,由みあ作詞,堀江晶太作曲、編曲。

簡介

  • 本曲為電視劇「あのときキスしておけば」(如果那時吻了她)的主題曲。
  • 本曲為專輯『邂逅少女』和『幸福なわがまま』的收錄曲。

歌曲

YouTube: 三月のパンタシア 『幸福なわがまま』

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:夕靈sama[1]
[
關閉羅馬字顯示羅馬字
]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

たよりのない不器用ぶきようわらがおtayo ri no na i bukiyou na wara i gao mo
無法依仗的笨拙笑臉
にごりのない素朴そぼくやさしさもni go ri no na i soboku na yasa shi sa mo
和毫不含糊的樸素溫柔
キスのおまじないでkisu no o ma ji na i de
倘若使用親吻的魔法
わたしがすべてまもれたらwatashi ga su be te mamo re ta ra
我便能守護這一切的話
きみはなにかにおびえてkimi wa na ni ka ni obi e te
你在懼怕些什麼
くぐもったこえうつむいてるku gu mo tta koe de utsumu i te ru
才會低着頭喃喃輕語
そのくせ言葉ことば切実せつじつso no ku se kotoba setsujitsu de
儘管如此你依舊言辭懇切
ばか! ぎゅっとむねあまくなるでしょうba ka kyu tto mune ga ama ku na ru de sho u
笨蛋 胸口之中會泛起甜蜜的吧
そっと わずかれた指先ゆびさきso tto  wa zu ka fu re ta yubisaki
輕輕觸碰你的指尖
いくじなし ちゃんとわたして!i ku ji na shi  chan to watashi no me o mi te
膽小鬼 請好好地看着我的雙眼
あちこちねるこの鼓動こどうa chi ko chi ha ne ru ko no kodou
無處安放的躁動心跳
うばってほしいのa chi ko chi ha ne ru ko no kodou
想讓你奪去
きみうつ透明とうめい世界せかいkimi no me ni utsu ru toumei na sekai ni
在你眼底映出的透明世界中
すこしずつわたしいろらせてよsuko shi zu tsu watashi no iro nu ra se te yo
稍微塗上一些我的顏色吧
きらりいびつひかki ra ri ibitsu ni hika ru
閃爍着失真的光芒
このこいいたいのko no koi wa ke a i ta i no
這份愛戀想與你一同分享
はなはる午後ごご日差ひざしもhana no fu ru haru no gogo no hiza shi mo
落花的春天午後正好的陽光
ほしのこぼれる満天まんてんよるhoshi no ko bo re ru manten no yoru mo
和那繁星滿天的夜晚
ずっときみとなりながめていられたらzu tto kimi no tonari de naga me te i ra re ta ra
若能一直在你身邊一同遙望
なんてわがままかなうかなnan te wa ga ma ma kana u ka na
這樣的任性能實現嗎
きみちかくてとおいねkimi wa chika ku te too i ne
你離我時近時遠
こころれてみたいのにkokoro ni fu re te mi ta i no ni
明明想觸碰你的內心
うしなってしまうのがこわくてushina tte shi ma u no ga kowa ku te
又害怕着失去
なんだ 案外あんがいたもの同士どうしなんだねnan da  angai ni ta mo no doushi nan da ne
為何這點我們出乎意料地相似呢
ちょっと めそめそかないでcho tto  me so me so na ka na i de
不要動不動就哭泣
わらっちゃうねきみやさしすぎるのよwara cha u ne kimi wa yasa shi su gi ru no yo
忍不住笑的你溫柔過頭了
たとえ不条理ふじょうりだとしてもそばにいたいよta to e fujouri da to shi te mo so ba ni i ta i yo
即便這很無理我也想留在你身邊
きみ日々ひびそそ憂鬱ゆううつkimi no hibi ni fu ri soso gu yuuutsu wa
在你的日子裏傾瀉而下的憂鬱
だまりの毛布もうふつつんであげたいhi da ma ri no moufu de tsutsun de a ge ta i
我想用陽光下暴曬的毛毯將它們覆裹
まっすぐな無邪気むじゃきさをma ssu gu na mujaki sa o
那些率直的天真
ずっとなくさないでねzu tto na ku sa na i de ne
請永遠不要失去
月明つきあかりだけがともせま部屋へやtsukia ka ri da ke ga tomo ru sema i heya
只有月光照亮的狹小房間中
きみ面影おもかげでなぞりながらkimi no omokage o te de na zo ri na ga ra
用手描摹你的面容
ちいさくつぶやいたchii sa ku tsubuya i ta
小聲地向你說着:
「あのときれてたら」a no to ki fu re te ta ra
「倘若那時碰觸了的話」
「あのときれてたら」a no to ki fu re te ta ra
「倘若那時碰觸了的話」
「あのときれてたら」a no to ki fu re te ta ra
「倘若那時碰觸了的話」
「あのときれてたら」a no to ki fu re te ta ra
「倘若那時碰觸了的話」
たよりのない不器用ぶきようわらがおtayo ri no na i bukiyou na wara i gao mo
無法依仗的笨拙笑臉
にごりのない素朴そぼくやさしさもni go ri no na i soboku na yasa shi sa mo
和毫不含糊的樸素溫柔
キスのおまじないでkisu no o ma ji na i de
使用着親吻的魔法
わたしずっとまもるよwatashi zu tto mamo ru yo
我想這樣一直守護下去
たとえばいつかきみあたらしいta to e ba i tsu ka kimi ga atara shi i
假如某天你在煥然一新
うつくしい世界せかいきるときもutsuku shi i sekai o i ki ru to ki mo
美麗無暇的世界中生活時
きみ左胸ひだりむねしあわねがわせてkimi no hidarimune de shiawa se nega wa se te
讓我在你的左胸口祈禱着幸福吧
わすれないでいてほしいのwasu re na i de i te ho shi i no
想讓你別忘了我
なんて、わがままかなnan te  wa ga ma ma ka na
這樣的想法是否太任性了

註釋

  1. 翻譯摘自B站專欄