<span lang="ja">幸福なわがまま</span>
跳至導覽
跳至搜尋
頼 りのない不器用 な笑 い顔 も( )にごりのない素朴 な優 しさも( )キスのおまじないで( )私 がすべて守 れたら( )( )君 はなにかに怯 えて( )くぐもった声 で俯 いてる( )そのくせ言葉 切実 で( )ばか! ぎゅっと胸 が甘 くなるでしょう( )( )そっと わずか触 れた指先 ( )いくじなし ちゃんと私 の目 を見 て!( )あちこち跳 ねるこの鼓動 ( )奪 ってほしいの( )( )君 の目 に映 る透明 な世界 に( )少 しずつ私 の色 塗 らせてよ( )きらり歪 に光 る( )この恋 分 け合 いたいの( )花 の降 る春 の午後 の日差 しも( )星 のこぼれる満天 の夜 も( )ずっと君 の隣 で眺 めていられたら( )なんてわがまま叶 うかな( )( )君 は近 くて遠 いね( )心 に触 れてみたいのに( )失 ってしまうのが怖 くて( )なんだ 案外 似 たもの同士 なんだね( )( )ちょっと めそめそ泣 かないで( )笑 っちゃうね君 は優 しすぎるのよ( )たとえ不条理 だとしてもそばにいたいよ( )( )君 の日々 に降 り注 ぐ憂鬱 は( )陽 だまりの毛布 で包 んであげたい( )まっすぐな無邪気 さを( )ずっとなくさないでね( )( )月明 かりだけが灯 る狭 い部屋 ( )君 の面影 を手 でなぞりながら( )小 さく呟 いた( )「あのとき触 れてたら」( )「あのとき触 れてたら」( )「あのとき触 れてたら」( )「あのとき触 れてたら」( )( )頼 りのない不器用 な笑 い顔 も( )にごりのない素朴 な優 しさも( )キスのおまじないで( )私 ずっと守 るよ( )( )たとえばいつか君 が新 しい( )美 しい世界 を生 きるときも( )君 の左胸 で幸 せ願 わせて( )忘 れないでいてほしいの( )( )なんて、わがままかな( )
幸福なわがまま 幸福的任性 | |
演唱 | 三月のパンタシア |
作曲 | 堀江晶太 |
作詞 | みあ |
編曲 | kemu |
主唱 | みあ |
收錄專輯 | |
『邂逅少女』 『幸福なわがまま』 |
「青春なんていらないわ」(幸福的任性)是樂隊三月のパンタシア在2021年5月21日隨音樂視頻發佈的歌曲,由みあ作詞,堀江晶太作曲、編曲。
簡介
- 本曲為電視劇「あのときキスしておけば」(如果那時吻了她)的主題曲。
- 本曲為專輯『邂逅少女』和『幸福なわがまま』的收錄曲。
歌曲
YouTube: 三月のパンタシア 『幸福なわがまま』 |
---|
|
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:夕靈sama[1]
[ 關閉羅馬字顯示羅馬字 ] |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
無法依仗的笨拙笑臉
和毫不含糊的樸素溫柔
倘若使用親吻的魔法
我便能守護這一切的話
你在懼怕些什麼
才會低着頭喃喃輕語
儘管如此你依舊言辭懇切
笨蛋 胸口之中會泛起甜蜜的吧
輕輕觸碰你的指尖
膽小鬼 請好好地看着我的雙眼
無處安放的躁動心跳
想讓你奪去
在你眼底映出的透明世界中
稍微塗上一些我的顏色吧
閃爍着失真的光芒
這份愛戀想與你一同分享
落花的春天午後正好的陽光
和那繁星滿天的夜晚
若能一直在你身邊一同遙望
這樣的任性能實現嗎
你離我時近時遠
明明想觸碰你的內心
又害怕着失去
為何這點我們出乎意料地相似呢
不要動不動就哭泣
忍不住笑的你溫柔過頭了
即便這很無理我也想留在你身邊
在你的日子裏傾瀉而下的憂鬱
我想用陽光下暴曬的毛毯將它們覆裹
那些率直的天真
請永遠不要失去
只有月光照亮的狹小房間中
用手描摹你的面容
小聲地向你說着:
「倘若那時碰觸了的話」
「倘若那時碰觸了的話」
「倘若那時碰觸了的話」
「倘若那時碰觸了的話」
無法依仗的笨拙笑臉
和毫不含糊的樸素溫柔
使用着親吻的魔法
我想這樣一直守護下去
假如某天你在煥然一新
美麗無暇的世界中生活時
讓我在你的左胸口祈禱着幸福吧
想讓你別忘了我
這樣的想法是否太任性了
|