置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">アンダーヒロイン</span>

来自萌娘百科
(重定向自アンダーヒロイン
跳到导航 跳到搜索

アンダーヒロイン
アンダーヒロイン.jpg
Illustration by 双葉陽
演唱 ツユ
主唱 礼衣
作曲 ぷす
作词 ぷす
编曲 ぷす
吉他 ぷす
键盘 miro
混音 ぷす
母带 ぷす
曲绘 双葉陽
MV AzyuN
收录专辑
アンダーメンタリティ

アンダーヒロイン》是ツユ于2023年4月26日发行的配信单曲,并于同年5月1日发布了歌曲MV。该曲同时是ツユ于2023年6月21日发行的第三张专辑《アンダーメンタリティ》的收录曲。

简介

  • 该曲为ツユ的第十七首配信单曲。

歌曲

YouTube: ツユ - アンダーヒロイン MV

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:月勳[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

あ~あ
啊~啊
マジうぜぇあの女
那个女人真的很烦啊
ちょっと顔が良いからってさぁ
只不过长得有点漂亮而已啊
調子乗ってんじゃねぇよ
别太得意忘形了啊
男も男で見る目がねぇ。
男人们还真是没有眼光呢。
あの子がやっぱり 一番可愛いよね・・・
那孩子果然 是最可爱的呢···
え!そうかな!私のほうが上・・・?
哎!是吗!我比较可爱···?
褒めてくれてありがとう!
谢谢你称赞我!
〇〇君って優しいねっ
〇〇你真是温柔呢
マジでチョロすぎw
真的太天真了吧w
どいつもこいつも馬鹿上等
无论谁都十分愚蠢呢
ドキっドキっ
心跳加速
キュンってして?
因我感到心动吧?
ふざけんな お前に
别开玩笑了 我可是对你
欠片も 興味ねぇよ
丝毫 不抱有任何一点兴趣啊
騙くらかすのが趣味ですわ。
我的兴趣就是欺骗你们啊。
少々あざとくたって
哪怕是稍微耍小聪明
グイ!グイ!グイ!
只要使劲!使劲!使劲!
押せば落ちるし
推挤的话便会堕落
わざとらしくたって
即使故意为之
どうせバレねぇよ
也不会露馅啊
ウソ泣き上等
我可是十分擅长假哭呢
イケメンだって 成功者だって
帅哥也好 成功人士也罢
ちゃっちゃとゲットして
我都会迅速地得到手
飽きたらポイってバイバイ
只要感到厌烦的话便会随手一丢 掰掰
はい、次お前っ
好的、下一个就是你呢
あの子の評判 実際どんなもんかって?
那孩子的评价 实际上是怎么样的呢?
え?どうだろ?でも愚痴吐いてたよ・・・?
哎?谁知道?倒是她好像抱怨了一下啊···?
裏がある気がするね
总觉得背后有隐情呢
〇〇君 騙されないでっ
〇〇 你不要被骗了啊
マジでチョロすぎw
真的太天真了吧w
どいつもこいつも馬鹿上等
无论谁都十分愚蠢呢
散々騙して 利用してきたけど
虽然我狠狠地欺骗 并利用着他们
いつだって埋まらなくて
但无论何时我心中的空洞都无法被填满
好かれる為なら
如果能被他人喜欢的话
フェイク フェイク スマイリー
我便会露出我那虚假的 虚假的 笑容
どうにもこうにもならなくて
我只是无法控制自己啊
バッド アンド クレイジー
邪恶 与 疯狂
悲劇のヒロインね
我是个悲剧女主角呢
あ~あ
啊~啊
マジだりぃあの男
那个男人真的让人很疲倦啊
ちょっと優しくしてやったからってさぁ
我只不过是稍微对他温柔了点而已啊
浮かれて連絡してくんじゃねぇよ
别就这么兴高采烈地来连络我啊
お前もとっくに用済み乙。
你早已经没用了 辛苦了。
ブサイク カネズル アッシー メッシー
丑男 凯子 车夫男 跑腿男
キープ ミツグ ツナグ 笑笑
备胎 干爹 工具人 宅男
いかにチヤホヤされるかが重要!
不管用什么方式来对待他们是十分重要的!
引き立て役なら大歓迎!
如果你是后盾角色的话我这里十分欢迎!
お前ら私に捨てられたんだよ
你们可是被我丢掉的人啊
そのまま一生指くわえとけよ
就这么一辈子垂涎三尺吧
なんで知らん間に報われてんだよ?
为什么我会在不知不觉中得到报应啊?
やだ!やだ!無理!無理!
讨厌!讨厌!不行!不行!
ムカつく!ギター!
真是火大!吉他!
マジ、覚えとけ?
你真的要给我、好好记住啊?
どいつもこいつも地獄行きだね
无论是谁都要下地狱呢
死ねよ。
去死吧。
散々騙して 利用してきたけど
虽然我狠狠地欺骗 并利用着他们
いつだって同じ結末
但无论何时我都是相同的下场
こんなに盗って奪っても
即使我窃取并夺走了如此多的事物
フェイク フェイク スマイリー
我还是会露出我那虚假的 虚假的 笑容
どうすりゃ良いんだよ?死にたくて
我该怎么做才好啊?我想就这么死去
バッド アンド クレイジー
邪恶 与 疯狂
惨めな馬鹿女って
我当然清楚我是个
当然解ってるけど?
悲惨的笨蛋女人啊?
あの子みたいになれたらって。
要是我能成为那孩子的话。
あ~あ
啊~啊
やっぱうぜぇこの女
这个女人果然好烦啊
顔も性格も良いとかさぁ
但脸与性格都很好呢
勝ち目ねぇじゃんかよ
我居然没有胜算吗
人生とかマジめんどくせぇ。
人生真的很麻烦呢。
暇 暇 暇 暇
闲 闲 闲 闲
うぜぇ うぜぇ うぜぇ うぜぇ
烦 烦 烦 烦
だりぃ だりぃ だりぃ だりぃ
疲 疲 疲 疲
めんどくせぇけど はい、次お前。
虽然很麻烦 但好的,下一个是你。
ドキっドキっ
心跳加速
キュンってして?
因我感到心动吧?
ふざけんな お前ら
别开玩笑了 我可是对你
欠片も 興味ねぇよ
丝毫 不抱有任何一点兴趣啊
騙くらかすのが趣味だったはずなのに。
我的兴趣本来应该是欺骗你们才对啊。

注释及外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特