拼凑的断音
跳到导航
跳到搜索
色 とりどり散 らばるでしょ重 ねた 無駄 な時間 不揃 いだね 笑 えるでしょ解 れた糸 が囁 く君 よ いっそいっそ 居 なくなれ変 わらない このままなら少 し軽 くなるだけ気 づかない そのままなら少 しだけ 痛 いかな...気 づけば気 にしてる画面 も君 よ いっそいっそ 居 なくなれ変 わらない このままだよ少 し寂 しくなるだけ気 づかない そのままだし少 しだけ 痛 いけど...変 わらない このままだし少 し寂 しくなるけど気 づかない?まだ気 づかないなら...最初 から 僕 だけ簡単 でしょ?笑 えるよね?
本曲目已获得千万次播放!
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
Illustration by sun923 |
歌曲名称 |
ツギハギスタッカート 拼凑的断音 |
于2014年06月12日在niconico和YouTube投稿,再生数分别为 -- 和 -- 2015年5月1日在Bilibili发布,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来Append |
P主 |
とあ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《拼凑的断音》(日语:ツギハギスタッカート;另译:片面断奏;英文:Patchwork Staccato)是とあ于2014年06月12日投稿于niconico和YouTube的作品,也是とあ第一首殿堂曲和第一首传说曲。后由本人于2015年5月1日投稿至bilibili。
这是とあ的第十四作,收录于《EXIT TUNES PRESENTS 我与VOCALOID的日常|EXIT TUNES PRESENTS 私とボカロのある日常》以及其本人的第一张专辑《MIKU / TOA》。
歌名中的「スタッカート(Staccato)」于意大利语中是解作「分离」的意思,而于音乐术语中即解作「断音/跳音(短促的发音,与其他音符有明显的分隔)」。
“ | いいの?いいの?捨てちゃうよ?
这样好吗?这样好吗?要丢弃啰? |
” |
——とあ |
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
原翻译:kyroslee[1] (有改动)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ツギハギだらけの君 との時間 も
只是拼凑而出的与你在一起的时光
そろそろ終 わりにしよう
也该差不多作个了断吧
この糸 ちぎるの
将这条线 切成小断
就会五颜六色地 四散了吧
ねぇ ほら あの時 の言葉
呐 看吧 那时候的那句话
累积起来的 白费的时间
この糸 ちぎるだけ
只是将这条线 切成小断
真不工整呢 不禁笑起来了吧
ticktack ticktack 円 を描 いて
tick tack tick tack 绘出圆形
dingdong dingdong あそびましょ
ding dong ding dong 来玩耍吧
ticktack ticktack 結 んで開 いて
tick tack tick tack 绑起解开
dingdong dingdong じゃあまたね
ding dong ding dong 那再见了
解开了的这条线低声细语
你啊 干脆 干脆 消失掉吧
永不改变 若是如此的话
たぶん きっときっと なんてことない
大概 一定 一定 没什么大事来的
只是稍稍变得轻松一点而已
ねぇ いっかいっか 捨 てちゃえば
呐 算了 算了 放弃就好了
如此 不被发现的话
だけど ずっとずっと 好 きかもな
然而我 一直 一直 可能喜欢着你呢
稍微有些 感到痛苦的吧...
回过神来很在意的画面
そろそろ見飽 きた
也差不多 看得厌倦了
アレ抜 き コレ抜 き それじゃ
除去那个 除去这个 如此一来
つまんないんでしょ 退屈 でしょ
会很无聊的吧 会很没趣的吧
flick tap flick tap 面 を滑 って
flick tap flick tap 滑过表面
swipe tap swipe tap 「A.R→T」
swipe tap swipe tap 「A.R→T」[2]
flick tap flick tap 開 いて叩 いて
flick tap flick tap 打开 敲响
swipe swipe swipe swipe …もう嫌 だな
swipe swipe swipe swipe …已经受够了
ズルズル 糸 が呟 く
松垮垮的线 低声细语
你啊 干脆 干脆 消失掉吧
永不改变 一直都这样吧
だから きっときっと なんてことない
所以说 一定 一定 没什么大事来的
只是会变得有点寂寞而已
もう いっかいっか 捨 てちゃえば
够了 算了 算了 放弃就好了
如此 不被发现
たぶん ずっとずっと 好 きだけど
大概会 永远 永远 喜欢着你
虽然会稍微 有些痛苦呢...
...♪...
...♪...
...らんらん...
...啦啦...
だから...
所以...
...だから いっそいっそ 居 なくなれ
...所以 干脆 干脆 消失掉吧
永不改变 一直都这样
たぶん きっときっと なんてことない
大概 一定 一定 没什么大事来的
只是会变得有点寂寞而已
ねえ いいの?いいの?捨 てちゃうよ?
呐 这样好吗? 这样好吗? 我要放弃了哦?
没注意到?还是不被你发现的话...
...そっかそっか好 きなのは...
...这样啊 这样啊 喜欢你...
最初开始 就只是我一厢情愿
...ticktack ticktack
...tick tack tick tack
...dingdong dingdong
...ding dong ding dong
...♪...
...♪...
ツギハギだらけの君 との時間 を
只是拼凑而出的与你在一起的时光
そろそろ終 わりにしよう
该差不多作个了断吧
この糸 ちぎるだけ
只是将这条线 切成小断
很简单吧?不禁感到发笑吧?
|