No buts!
跳到导航
跳到搜索
指 で弾 くコイン見 つめた表 ならGO、裏 はSTAY。まず答 えを聞 かせて天使 は見 定 める 笑顔 のまま迷 え!その手 を引 く者 などいない神 が下 す その答 えは不幸 だった乗 り越 えたら見 えてくるさ だから今 すぐ並 べられたカードめくった微笑 んでるそのジョーカー 結末 を語 らない道化師 は聞 かぬフリでおどけた叫 べ!今 行 くこの道 しかないと頼 りない胸 その心 を殴 りつけて乗 り越 えなきゃ見 えてこない だから今 すぐ迷 え!その手 を引 く者 などいない神 が下 す その答 えは不幸 だった
No buts! | |
魔禁主题歌专辑封面 | |
演唱 | 川田麻美 |
作词 | 川田麻美 |
作曲 | 中泽伴行 |
編曲 | 中泽伴行 尾崎武士 |
收录专辑 | |
《No buts!》 |
MV
宽屏模式显示视频
TVsize
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
No buts! 歌:川田麻美
翻译:菲斯特[1]
注視著 從指間彈出的硬幣
是正面就Go 反面就Stay 先把答案給我吧
「どうか教 えてくれませんか?」
「懇請告訴我吧?」
天使卻以看透一切的微笑面對著我
別迷惑 沒人能夠指引你的道路
神靈所下達的答案 是不幸嗎?
そう それこそ神 からの贈 り物
是的 這就是上帝所賜予的禮物
只要跨過去就肯定能看到 所以趁現在馬上
【Look for it by oneself,no buts about it.】
【Look for it by oneself,no buts about it.】
No buts!
No buts!
翻開所排列的撲克卡
是微笑著人形鬼牌 沒有宣告終結
「これは天国 行 きのチケット?」
「這張是通往天國的門票?」
小丑聽聞後開著玩笑說這是免費的
呼喊!如今已經沒有了前進的道路
拍打著心房 那真靠不住的自己
ああ 不幸 に気 づかされた幸 せ
啊啊 那就把不幸當作幸福吧
因為只要跨過去就肯定能看到 所以趁現在馬上
No buts!
No buts!
【Get it over oneself,no buts about it.】
【Get it over oneself,no buts about it.】
【Look for it by oneself,no buts about it.】
【Look for it by oneself,no buts about it.】
【When getting it over, you understand it.】
【When getting it over, you understand it.】
【Look for it by oneself,no buts about it.】
【Look for it by oneself,no buts about it.】
別迷惑 沒人能夠指引你的道路
神靈所下達的答案 是不幸嗎?
そう いつだって神 は背 でうたう
是的 這就是上帝在背後為我們歌頌
『乗 り越 えたら見 えてくるさ』 だから今 すぐ
「只要跨過去就肯定能看到」所以趁現在馬上
【Look for it by oneself,no buts about it.】
【Look for it by oneself,no buts about it.】
No buts!
No buts!
同名单曲
No buts! | ||
专辑封面 | ||
發行 | Geneon Universal Entertainment Japan, LLC. | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2010年11月3日 | |
專輯類型 | 单曲专辑 |
- 初回限定盘、通常盘
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 时长 | |||||||
1. | No buts! | 3:38 | |||||||
2. | SATANIC | 4:54 | |||||||
3. | No buts! -instrumental- | 3:38 | |||||||
4. | SATANIC -instrumental- | 4:50 | |||||||
总时长: |
- | ||||||||
DVD(初回限定盘) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | ||||||||
1. | No buts! PV | ||||||||