置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

冬日異鄉人

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
PROJECT IM@S > 偶像大師 SideM > 冬日異鄉人
IM@S SideM M-Mark.svg

萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆We are 315!

萌娘百科偶像大師 SideM旗下頁面正在建設中,歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。


冬日異鄉人
冬の日のエトランゼ
專輯封面
Special CD- 315 St@rry Collaboration 01 ~DRAMATIC STARS&Beit~.jpg
作詞 真崎エリカ
作曲 遠藤直弥
編曲 遠藤直弥
演唱 DRAMATIC STARS
天道輝(CV:仲村宗悟
櫻庭薰(CV:內田雄馬
柏木翼(CV:八代拓
Beit
鷹城恭二(CV:梅原裕一郎
皮埃爾(CV:堀江瞬
渡邊實(CV:高塚智人
收錄專輯 Special CD: 315 St@rry Collaboration 01 ~DRAMATIC STARS&Beit~

冬の日のエトランゼ》是動畫《偶像大師 SideM》的特典曲目。

簡介

  • 收錄於2017年12月27日發布的專輯《Special CD: 315 St@rry Collaboration 01 ~DRAMATIC STARS&Beit~》。

試聽

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

君はいつもと同じように歩いてゆく
你一如既往地漸行漸遠
僕は追いつけなくて 背中 離れてゆく
難以追及的我眺望背影
そして違う昨日を生きていたってことを
方才想起你我來自不同的昨日
思い出す 悴む 冬の日
在這凜冬時節顫慄不已
振り向いて
你轉過身
(驚いて)
(帶著些許驚訝)
駆けてくる
邁開腳步
(ゼロになる)
(直到近在眼前)
慣れた距離感 確かめるよう
如同為了確認早已習慣的距離感
握り込んだ手
握過了你的手
舞い散るエトランゼ
飛舞飄逝的陌生來客
触れたらすぐ消えてしまう
無力而蒼白的碎片
淡く白い欠片
雙手觸及便消失殆盡
繋いだ温もりに
緊緊相連的絲毫暖意
どうかずっと側に居て
能否永遠伴我身邊
願いながら…見つめた世界
祈求的雙眼注視的世界
止まない粉雪
只剩細雪不斷紛飛
君のコトを一番知っているつもりで
曾以為你的一切最為瞭然於胸
僕は不意に傷ついてしまう 自分勝手さ
暗自神傷不過是一廂情願
冬の大三角を探す無邪気な瞳に
尋找冬日大三角的天真眼眸
光はここだと 叫びたい
想要呼喊我的光芒就在其中
優しさで
期待你的溫柔
(包まれて)
(將我層層包圍)
いて欲しい
這份渴求令人
(もどかしい)
(如此焦躁難耐)
被る帽子 乗せてみたら
為你戴上帽子之後
ふっと笑ったね
不經意間露出了微笑
煌めくエトランゼ
燦如星辰的陌生來客
街明かりに照らされては
映照著明亮的街燈
景色に同化してく
逐漸與風景融為一體
この先の記憶は
在此之後的記憶
お揃いであるように
能否共存彼此腦海之中
並ぶ影に…祈りを掛けた
向依偎的身影許下願望
流れてく Melody
悄然流淌而過的旋律
舞い散るエトランゼ
飛舞飄逝的陌生來客
触れる前の君の温度
即便永遠無法知曉
知る日は来なくても―――
指尖未觸及你時的溫度——
繋いだ温もりと
緊緊相連的絲毫暖意
ずっとずっと側に居よう
就這樣永遠伴我身邊
大事なのは…ここにいる人
重要的是此時此刻之人
そう僕たちが…出会ってる世界
我們一次又一次相遇的世界
止まない粉雪
細雪依然不斷紛飛
翻譯來源:山折yamaori

收錄

CD

  • Special CD: 315 St@rry Collaboration 01 ~DRAMATIC STARS&Beit~

遊戲


外部連結與注釋