置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

欺骗⇔赌场

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


欺骗 赌场.png
Illustration by 鈴ノ助
歌曲名称
イカサマ⇔カジノ
欺骗⇔赌场
于2012年4月1日投稿至niconico,再生数为 --
2015年1月24日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
镜音铃·镜音连
P主
ひとしずくP × やま△
链接
Nicovideo  YouTube 
とあるアンダーカジノでのお話。
双子の天才ギャンブラーがおりました。
彼らとの勝負で賭けるのは、お金ではなく…。

在某个地下赌场的故事。
有一对双子天才赌徒。
与他们的对决的赌注,不是钱…。
——ひとしずくP投稿文

イカサマ⇔カジノ》是ひとしずくP于2012年4月1日投稿至niconico、2015年1月24日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃·连演唱。收录于专辑「EXIT TUNES PRESENTS Vocalogemini feat.鏡音リン鏡音レン」中。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:四海漂泊怪叔叔[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

欲望 喧騒 駆け引き 渦巻くアンダーシティ
欲望 喧嚣 步步为营 混乱的地下赌城
仕事 成功 夢希望 求める猛者達
工作 成功 梦与希望 耽溺物欲的猛者
バーテン ディーラー ギャンブラー 集まるカジノで
酒保 庄家 赌徒 云集赌场
「貴女の大事なモノ 全部賭けましょう」
「将你(♀)珍视的一切 当做筹码下注吧」
今宵のGameは 何だい? ほどよい刺激を頂戴
今宵的Game 是什么?我要的刺激恰到好处
ホイール廻してボール落とす 簡単なゲーム
转动轮盘等小球落定 简单的游戏
ダランベールなんて 退屈すぎるわ
达郎贝尔[2]我才不稀罕 
狙うは36倍 さあ 二人の舞台ステージへ…
唯一的目标是36倍 来吧 去往你我的舞台…
いくよ?
出发喽?
目にも留まらぬ神業でShow Time!!
迅雷不及掩耳的神技 Show Time!!
運命的なシチュエーションで 遊戯盤は廻り出す
在命中注定的Situation 游戏轮盘开始了转动
完敗? 失うのは「金」か「プライド」か?
完败?失去的是「钱」亦或「骄傲」?
瞳を閉じたその隙に 心ごと奪ってあげましょう
闭眼时那转瞬的破绽 让我轻易夺去你心魄
羨望 幻想 溜め息 渦巻くアンダーシティ
羡慕 幻想 无奈叹息 混乱的地下赌城
裏切り 翻弄 自己破産 破れた猛者達
背叛 玩弄 宣布破产 终被击败的猛者
成金 負け犬 ペテン師 だらけのカジノで
暴发户 丧家犬 欺诈师 云集赌场
「貴男の大事なモノ 全部賭けましょう」
「将你(♂)珍视的一切 当做筹码下注吧」
今宵のゲームは 何だい? ほどよい刺激を頂戴
今宵的Game 是什么? 我要的刺激恰到好处
トランプ5枚だけ揃える 簡単なゲーム
抽五张扑克纳于掌中 简单的游戏
ブラフで攻めるなんて 退屈すぎるぜ?
虚张声势可无趣至极
狙うはDeal=Jackpotのみ さあ 二人の舞台ステージへ…
抽牌就要一举定胜负 来吧 去往你我的舞台…
いくよ?
出发喽?
目にも留まらぬ神業でShow Time!!
迅雷不及掩耳的神技 Show Time!!
運命的なシチュエーションで 遊戯盤は廻り出す
在命中注定的Situation 游戏轮盘开始了转动
完敗? 失うのは「夢」か「プライド」か?
完败?失去的是「梦」亦或「骄傲」?
瞳を閉じたその裏に 痛いほど刻んであげましょう
闭眼思索的短暂破绽 由我刻下苦痛的烙印
最後のゲームは何だい? イカサマだらけの勝敗
最后的游戏又是什么? 满眼都是欺骗的胜负
サイコロ⇔ロールを繰り返す 簡単なゲーム
骰子⇔甩动无限循环 简单的游戏
Odds Betで3倍 退屈すぎるわ
Odds Bets[3]三倍未免太过无趣
そろそろシロクロ つけましょう 二人の勝負ステージへ…
也是时候一决胜负了 奔赴你我的对决(舞台)…
いくよ?
要去喽?
目にも留まらぬ神業でShow Time!!
迅雷不及掩耳的神技 Show Time!!
絶対的なシチュエーションで 遊戯盤は廻り出す
在可谓绝对的Situation 游戏轮盘开始了转动
完敗? 失うのは「神」か「プライド」か?
完败?失去的是「神」亦或「骄傲」?
瞳を閉じる暇もない? 心ごと崩してあげましょう
根本无暇去闭上双眼? 让我将你的心神尽毁
目にも留まらぬ神業でShow Time!!
迅雷不及掩耳的 Show Time!!
感動的なシチュエーションで 遊戯盤は廻り出す
在感人至深的Situation 游戏轮盘开始了转动
逆転? 失ったのは「愛」か「プライド」か?
逆转?失去的是「爱」亦或「骄傲」?
瞳を閉じたその隙に 心ごと奪ってあげましょう
闭眼时那转瞬的破绽 让我轻易夺去你心魄

注释与外部链接

  1. 翻译来源
  2. ダランベール=达郎贝尔(数学家),指达郎贝尔轮盘系统,是轮盘战略的一种
  3. Odds Betting指赔率赌,在歌词中指「固定三倍赔率」