置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

Parole

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
ScientificAccelerator2.png
學園都市歡迎您參與完善本條目☆魔法與科學交織之時,故事即將開始~
學園都市也歡迎編輯者加入萌娘百科編輯群萌娘百科學園都市分部:1141549110~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Parole
某科學的一方通行ED盤.jpg
演唱 sajou no hana (サジョウノハナ)
作詞 渡邊翔
作曲 渡邊翔
編曲 キタニタツヤ
收錄專輯
《Parole》

Parole是電視動畫《某科學的一方通行》的ED,由sajou no hana演唱。

歌曲


MV

TVsize

寬屏模式顯示視頻

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Parole
翻譯
りたくってがれないよう
為了不讓未塗抹的牆壁敗露
ふうじたら
選擇將其封閉
さそした足枷あしかせわらってた
被引誘出來的腳鐐卻發出了嘲笑
もうくさったわりえのない不快ふかい
將已決疣潰癰的 一成不變的不快吞下
だれしてくるしい代償だいしょ してるんだろう
到底是為了誰要付出這悔恨的代價
相談そうだん本心ほんしん かくしてどうせげればいいや
普通的談話也隱藏真心 反正能選擇逃避
わるいのは全部ぜんぶ わたしのせいにすればいい
將這一切過錯 全部歸咎於我
のうねむってしまった嫉妬しっといかりも
陷入昏睡的大腦 對嫉妒和憤怒
してゆるしはしないで
都絕對無法原諒
失敗しっぱい とおざけてくるって最後さいご依存いぞんをした
一直試圖背離失敗 最後卻瘋狂地與其相存
どうしてうまくきれない
一旦脫離便無法生存
つめたきそうな過去かこばつ有耶無耶ありやむやにして
凝視那讓人作嘔的過去 罪罰也變得模稜兩可
いまいかけてるちてえそうなこころげた
如今也仍在不斷地 向那腐朽凋落的心丟出疑問
きむしったなお期待きたいないかゆおも
令人難耐的卻沒有抓動欲望的搔癢回憶
ただ不相応ふそうお はじ めからってはいない
單單充斥着不相稱 從一開始就沒合上拍
思考しこうせずになにもかもれてごす
不假思索便納諫如流的這一切
どうすればいいかってるのにないりした
明明知道該如何面對 卻置若罔聞
虚言きょげんをついてわす真実しんじつだっておもった
忘卻那滿嘴空話 相信這便是真相
心地ここちのいい場所ばしょ一人ひとりきりだった
心靈的真正歸宿 只能孑然一身
のうねむってしまった嫉妬しっといかりも
陷入昏睡的大腦 對嫉妒和憤怒
してゆるしはせずもっとちてって
都絕對無法原諒 只能一味地墮落
きみ出会であってしまったばかりに
正因為與你的這場相遇
いま こころ痙攣けいれんしていた
如今 心仍如痙攣般疼痛
失敗しっぱい とおざけてくるって最後さいご依存いぞんをした
明明試圖背離失敗 最後卻瘋狂地與其相存
どうしてうまくきれない
一旦脫離便無法生存
つめたきそうな過去かこばつ有耶無耶ありやむやにして
凝視那讓人作嘔的過去 罪罰也變得模稜兩可
いまいかけてるちてえそうなわたし
如今也仍在不斷地 對腐朽凋落的我捫心自問
べつんできらっていっそ軽蔑けいべつをして
面對着貶低 厭惡 甚至索性是輕蔑
らくになってこわしたこころ げた
舒緩地將那破碎的心付之一炬

同名單曲

Parole
Parole.jpg
專輯封面
發行地區 日本
發行日期 2019年7月31日
曲目列表
曲序 曲目 時長
1. Parole 3:32
2. Hedgehog 3:03
3. ex 3:55
總時長:
-