<span lang="ja">モア!ジャンプ!モア!</span>
(重新導向自More! Jump! More!)
跳至導覽
跳至搜尋
此梗可能已被濫用,請勿過度玩梗!
此條目所介紹的梗或由此衍生出的梗,可能已經被廣泛地濫用並招致普遍的反感。 不分場合隨意使用此梗可能會引來諸多人的厭惡。
同時也請編輯者注意,不要使用極度不中立的言論向讀者喊話。
此條目所介紹的梗或由此衍生出的梗,可能已經被廣泛地濫用並招致普遍的反感。 不分場合隨意使用此梗可能會引來諸多人的厭惡。
同時也請編輯者注意,不要使用極度不中立的言論向讀者喊話。
Illustration by BUZZ |
歌曲名稱 |
モア!ジャンプ!モア! MORE! JUMP! MORE! |
於2023年7月31日投稿至Niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ナユタン星人 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《モア!ジャンプ!モア!》是ナユタン星人於2023年7月31日投稿至Niconico和YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是為遊戲《世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來》中的組合MORE MORE JUMP!所提供的歌曲,同時為世界計畫中雙版本投稿時間差距最大的書下曲。
本曲因為在某短視頻平台爆火以及鈴原希實的靈魂翻唱而風評被害,有「
歌曲
作曲·作詞·動畫 | ナユタン星人 |
曲繪 | BUZZ |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
だからもっと 近づきたいから
想要更加地 變得更靠近
もっと 声きかせて
更加地 把聲音傳出去
その手掴んだら はなさないから
一把手抓住後 就絕對不會放開的
いっせーのーで もっともっと ジャンプ! ハイ!
一二三 更加用力Jump!Hi!
まだ最初は 消えちゃいそうな想いから(一歩ずつ)
最初還像是稍縱即逝地感情般(一步一步)
気づいたら 動き出したストーリー(いちにーさんはい!)
當察覺到時 已經開始逐夢的故事(一二三Hi!)
ひとりじゃ 届きそうもない場所(今はもう)
一個人便無法觸及的地方(現在仍然)
夢じゃない あなたがいるから
正因為你在 變得不再只是夢想
(ホップ ステップ ジャンプ はい!)
(Hop Step Jump Hi!)
未来でも 世界でも
對未來也好 對世界也好
未知に満ち足りなくなっても
對滿滿地未知變得力不從心時
そんなの 飛び超えて!
這種事都給他用力跳過去!
だからもっと(もっと!) 近づきたいから
所以想要更加地(更加地!)
もっと (もっと!)声きかせて
變得更靠近 更多地(更多地!)
今鳴った ハートのビートが
將聲音傳出去 此刻心臟作響的悸動
とめられない! とめたくない!(ない ない!)
既無法停下來 也不想停下來(不行 不行!)
もっと(もっと!) アイをしたいから
更想地(更想地!) 想要去愛所以
もっと(もっと!) 愛をちょーだい
更加地(更加地!) 愛上我們吧
その手つかんだら はなさないから
將這手給繫上後 就絕對不分開
モア&モア! 声をもっと!
(More & More!) 聲音更加地!
ジャンプ&ジャンプ! 高く高く!
(Jump & Jump!) 大一些 放大些!
モア&モア! 愛をもっと!
(More & More!) 愛在更加地!
ジャンプ&ジャンプ! こんなもんじゃないぞ!
(Jump & Jump!) 才遠遠不止這些呢!
(ジャンプ! ジャンプ! モアモアジャンプ!)
(Jump!Jump!More More Jump!)
まだ小さく 微かだった声も(ちょっとずつ)
雖然還是小小地 微微朦朧的聲音(一點一滴)
確かに聞こえてきたんだよ(いちにーさんはい!)
即便如此也聽得十分清楚囉(一二三Hi!)
はじめて触れてみてわかったの(今でも)
只要嘗試接觸 初次也能馬上明白(即是現在)
あなたに届いて欲しいこと
想要向你所傳達的這些感情
(ホップ ステップ ジャンプ はい!)
(Hop Step Jump Hi!)
最初から 最後まで
從最初開始 至奔向最後
1秒だって逃さない
任何1秒都不要錯過了
これだけは 今だけはね
唯有這一點 此時此刻阿
負けたくないの
完全不願服輸啊
未来でも 世界でも
面向未來也是 對著世界也能夠
今は変えられる気がするんだ
感受到能夠改變的樣子呢
どこまで 飛べるかな
究竟能夠躍入甚麼境界呢!
今はちょっと 想いのカケラ
雖然現在 回憶還寥寥無幾
もうちょっと 足りなくても
還稍稍 有些不足的樣子
進みだした夢は あきらめない! やめたくない!
但向前邁進的夢想是 是絕不罷手! 也完全不想放棄!
あのね もっと(もっと!) 愛してくれるなら
聽我說阿 越加地(越加地!) 愛上我們的話
もっと(もっと!) アイをあげる!
更多地(更多地!) 回應你們的愛!
あなたのハートをずっと はなさないから
一定會一直留存在你心中絕不分離
モア&モア! 声をもっと!
(More & More!) 聲音再更加地!
ジャンプ&ジャンプ! 高く高く!
(Jump & Jump!) 提高些 放大些!
モア&モア! 愛をもっと!
(More & More!) 愛在更加地!
ジャンプ&ジャンプ! こんなもんじゃないない!
(Jump & Jump!) 才遠遠不止這些!
モア&モア! 声をもっと!
(More & More!) 聲音再更加地!
ジャンプ&ジャンプ! 高く高く!
(Jump & Jump!) 提高些 放大些!
モア&モア! 愛をもっと!
(More & More!) 愛在更加地!
ジャンプ&ジャンプ! こんなもんじゃないぞ!
(Jump & Jump!) 才遠遠不止這些呢!
世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
モア!ジャンプ!モア! | |||||
作詞 | ナユタン星人 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | ナユタン星人 | ||||
編曲 | ナユタン星人 | ||||
演唱 | 初音未來 MORE MORE JUMP! |
遊戲收錄了角色聲優演唱版本,並作為第5期活動『ここからRE:START!』的活動原創曲,於2020年11月19日追加。
官方推文:
“ | ひとりじゃムリでも、4人なら!! MORE MORE JUMP!の決意に満ちた一曲、ぜひお聞きください! |
” |
- 播放類別:2DMV
繪:BUZZ MV:omu
出演:MORE MORE JUMP! × 初音ミク
- 官方版
寬屏模式顯示視頻
YouTube再生數: --
NicoNico再生數: --
|