I May Fall
跳至導覽
跳至搜尋
歌詞部分的排版,簡繁體與翻譯需要重新修改。修改完後刪除本信息即可。
——User:Mrvica,本條目近期修改者
I May Fall | |
演唱 | Casey Lee Williams ,Jeff Williams |
作曲 | Jeff Williams |
收錄專輯 | |
Rwby Vol.1 Soundtrack |
I May Fall 是美國動畫《RWBY》的一首歌曲,最早作為Vol.1第2話的ED出現。
簡介
歌詞
TV size
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
There's a day when all hearts will be broken
總有個日子,當我們的心靈即將破碎
When a shadow will cast out the light
當暗影將光芒給驅逐出去
And our eyes cry a million tears
而我們的眼中垂淚了百萬次
Help won't arrive
援助不會到來
There's a day when all courage collapses
總有個日子,當我們的勇氣崩潰瓦解
And our friends turn and leave us behind
而朋友轉身離開留下我們
Creatures of darkness will triumph
來自黑暗的怪物將高歌勝利
The sun won't rise
陽光不會再升起
When we've lost all hope
當我們失去所有希望
And succumb to fear
屈服在於恐懼之中
As the skies rain blood
天空開始降下血雨
And the end draws near
終結已經斷然臨近
I may fall
我也許會倒下
But not like this – it won't be by your hand
不是以這樣的方式,也不會是經由你的手
I may fall
我也許會倒下
Not this place, not today
但不是這兒,也不是今天
I may fall
我也許會倒下
Bring it all – it's not enough to take me down
放馬過來,這還不足以把我打倒
I may fall
我也許會倒下
There's a place where we'll stand outnumbered
總有個地方,當我們都將會寡不敵眾
Where the wolves and the soulless will rise
當狼群和無魂者將會崛起
In the time of our final moments
在我們最後的時刻里
Every dream dies
所有夢想都將消亡
There's a place where our shields will lay shattered
總有個地方,當我們的防禦將被擊碎
And the fear's all that's left in our hearts
我們的心中就只剩下恐懼
Strength and our courage have run out
我們的力量及勇氣都以耗盡
We fall apart
我們會四分五裂
When we lose our faith
當我們已失去了信念
And forsake our friends
拋棄了我們的朋友
When the moon is gone
當月亮消失的時候
And we reach our end
而我們到達了終焉
I May Fall
我也許會倒下
But not like this – it won't be by your hand
不是以這樣的方式,也不會是經由你的手
I may fall
我也許會倒下
Not this place, not today
但不是這兒,也不是今天
I may fall
我也許會倒下
Bring it all – it's not enough to take me down
放馬過來,這還不足以把我打倒
I may fall
我也許會倒下
I may fall
我也許會倒下
I may fall
我也許會倒下
I may,I may fall
我也許,也許會倒下
I may,I may fall
我也許,也許會倒下
Full size
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
There's a day when all hearts will be broken
總有個日子,當我們的心靈即將破碎
When a shadow will cast out the light
當暗影將光芒給驅逐出去
And our eyes cry a million tears
而我們的眼中垂淚了百萬次
Help won't arrive
援助不會到來
There's a day when all courage collapses
總有個日子,當我們的勇氣崩潰瓦解
And our friends turn and leave us behind
而朋友轉身離開留下我們
Creatures of darkness will triumph
來自黑暗的怪物將高歌勝利
The sun won't rise
陽光不會再升起
When we've lost all hope
當我們失去所有希望
And succumb to fear
屈服在於恐懼之中
As the skies rain blood
天空開始降下血雨
And the end draws near
終結已經斷然臨近
I may fall
我也許會倒下
But not like this – it won't be by your hand
不是以這樣的方式,也不會是經由你的手
I may fall
我也許會倒下
Not this place, not today
但不是這兒,也不是今天
I may fall
我也許會倒下
Bring it all – it's not enough to take me down
放馬過來,這還不足以把我打倒
I may fall
我也許會倒下
There's a place where we'll stand outnumbered
總有個地方,當我們都將會寡不敵眾
Where the wolves and the soulless will rise
當狼群和無魂者將會崛起
In the time of our final moments
在我們最後的時刻里
Every dream dies
所有夢想都將消亡
There's a place where our shields will lay shattered
總有個地方,當我們的防禦將被擊碎
And the fear's all that's left in our hearts
我們的心中就只剩下恐懼
Strength and our courage have run out
我們的力量及勇氣都以耗盡
We fall apart
我們會四分五裂
When we lose our faith
當我們已失去了信念
And forsake our friends
拋棄了我們的朋友
When the moon is gone
當月亮消失的時候
And we reach our end
而我們到達了終焉
I may fall
我也許會倒下
There's a moment that changes a life when
總有個剎那,將改變生活的一切之時
We do something that no one else can
我們做出無人能及的事物
And the path that we've taken will lead us
而我們選擇之路將帶領我們
One final stand
背水一戰
There's a moment we make a decision
總有個剎那,我們將會做出一個決定
Not to cower and crash to the ground
不是作為懦夫以及自墮者
The moment we face our worst demons
當我們面對上那些惡魔之時
Our courage found
我們找回了勇氣
When we stand with friends
當我們與朋友在一起
And we won't retreat
我們不會再退縮了
As we stare down death
我們盯着死亡退下
Then the taste is sweet
這滋味相當甜美
I may fall
我也許會倒下
But not like this – it won't be by your hand
不是以這樣的方式,也不會是經由你的手
I may fall
我也許會倒下
Not this place, not today
但不是這兒,也不是今天
I may fall
我也許會倒下
Bring it all – it's not enough to take me down
放馬過來,這還不足以把我打倒
I may fall
我也許會倒下
試聽
|