如同樱花般的恋爱
跳到导航
跳到搜索
春 の風 が薫 る 君 のいない町並 遥 かな夢 を描 いていた行 き場 なくした 消 せない想 い言 ノ葉 に乗 せ 君 の元 へと何 もかも 届 けることできたら愛 しき君 を思 い出 す儚 き想 い切 なくて桜 のような恋 でした今 も覚 えてます 君 がくれた優 しさ消 えることはないでしょう目 を閉 じたなら またあの頃 に戻 れるような気 がしている幾 千 の想 いを湛 え鮮 やかに咲 く花 の色 叶 わぬ願 い浮 かべては一人 きり眺 めています咲誇 る花 美 しく散 り行 く運命 知 りながら僅 かな時 の彩 を愛 しき君 を思 い出 す儚 き想 い切 なくて桜 のような恋 でした
《桜のような恋でした》(如同樱花般的恋爱)是Samfree于2007年12月13日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由初音ミク演唱,收录于专辑DayBreak。
本歌曲的另一个版本由镜音リン演唱,由Samfree于2008年4月21日投稿至niconico。
本歌曲系Samfree先生迷上广场舞之前的早期曲风。
歌曲
- 初音版
宽屏模式显示视频
- 镜音版
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
醺然春风拂过 没有你的街道
描绘出遥远的梦想
あの頃 には 戻 れない
而那个时候 已无法重返
无处可去的 难以消除的思慕
いつまでも胸 が苦 しくて
自始至终煎熬着我的内心
让话语承载风中 飘向你的方向
竭尽所能 若是能传达给你的话
ひらひらと舞 う花 びらに
翩翩然然飘舞的花瓣中
想起了心中眷慕的你
梦幻般的思慕如此痛楚
那是如樱花般的恋情
如今我仍记得 你所赠与的温柔
この身 に深 く刻 み込 まれ
已深深地铭刻这身体之中
大概永远也不会消失了吧
若是阖上眼帘 感觉就象是
又回到了那段时光一般
どんなに強 く願 い込 めても
明明无论寄托多深切的祈愿
もう二 度 と 戻 ることはないのに
都已不会再度重返了啊
充盈着数千思慕
鲜艳绽放花之色彩
独自一人眺望着
难圆之梦浮现其中
绚烂绽放的花朵 如此美丽
即便知晓 飘零散落的命运
依然点染着短暂的光彩
やがて季節 は巡 り行 く
最终随着季节流转而去
ひらひらと舞 う花 びらに
翩翩然然飘舞的花瓣中
想起了心中眷慕的你
梦幻般的思慕如此痛楚
那是如樱花般的恋情
|