置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

回頭見

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Boruto-logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善《BORUTO》大家族❤

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科帶您見證火之意志傳承者成長的軌跡☆~

またね
期間生產限定盤

回頭見這首歌 期間生產限定盤.jpg

通常盤

回頭見這首歌 通常盤.jpg

演唱 ハンブレッダーズ
作詞 ムツムロ アキラ
作曲 ハンブレッダーズ
編曲 ハンブレッダーズ
うき
時長 4:00
發行 TOY'S FACTORY
收錄專輯
またね / THE SONG

またね》是電視動畫《BORUTO -火影新世代-》的ED23,由ハンブレッダーズ演唱。

歌曲

またね》是電視動畫《BORUTO -火影新世代-》第23首片尾曲,用於第282-293話。

歌曲由樂隊Humbreaders演唱、作曲和編曲,主唱ムツムロ アキラ(六室慧)作詞。

先發布於2023年1月25日,後於同年2月8日收錄在單曲專輯《またね / THE SONG》,由TOY'S FACTORY發行。

歌曲

TV Size
寬屏模式顯示視頻

MV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ひとりぼっちの大きさは人によって違うから
正因為孤獨一人的輕重因人而異
君の気持ちがわかるだとか
了解你心情什麼的
言いたくないけれど
我並不想脫口而出
この星のスピードに追いつけなくなったら
萬一到時追不上這顆星星的速度
僕も一緒に考えるよ 遅刻した言い訳を
我會陪你一起想遲到的藉口
生まれ育った環境とか
從小長大的環境什麼的
普通とちょっと違うトコが
與一般世俗稍異之類的
僕らふたりを遠ざける理由になってたまるか!
這種理由哪能拆散我們
人知れず走り出したこの心臓が
暗中加速的這個心跳聲
言葉を軽く追い越してく
輕易就能超越語言
どんな美しいフィナーレも
再怎麼美麗的終幕
君がいないのは嫌だ
都不能少了你
僕らは違う手段で違う理屈で
我們將以不同手段不同道理
同じ答えを夢見てる
夢見相同的答案
君がさよならを言いたいなら
若你想對我說 就此告別
僕がまたねを付け足す
我會再加上一句 下次見
友達になれないはずなんてないだろ!
沒有理由當不了朋友吧!
失くしたキラカード 傷が付いたレコード
遺失的閃光卡 有劃痕的唱片
途中で辞めちゃったピアノ 夜中の自問自答
中途停下的鋼琴 半夜的自問自答
「あれってもしかして UFO?」
「那個會不會是UFO?」
「違うよただの電波塔」
「不是的,只是一個信號塔。」
全部どーでもよくなるほど晴れわたる空の色
晴朗的天空顏色令人心曠神怡
パッと見は意味がなくたって無駄じゃないぜ
乍一看沒有意義也沒有白看
どこかできっと繋がってく
一定會在某個地方聯繫在一起
なるべく素敵な勘違いを
儘量避免完美的誤會
僕らは歌と名付けて
我們把它命名為歌
一筋の光さえも遮るような
連一縷陽光都遮擋住了
冷たい空気に飲まれて
被冷空氣吞噬
何度も頷きかけたけれど
我點了好幾次頭
やっぱり「違う!」と思う
想着果然「不對!」
捨てなくていいんだよ
不用扔
見たこともない街の風景に
我從未見過的街景
懐かしい出来立てのパンの匂い
剛做好的麵包味道令人懷念
忘れちゃったら思い出したらいい
忘記了的話想起來就好
売り捌いたら買い戻したらいい
賣掉了的話買回來就好
限りなくテキトーに生きて欲しい
希望你活得適可而止
人知れず走り出したこの心臓が
暗中加速的這個心跳聲
言葉を軽く追い越してく
輕易就能超越語言
どんな美しいフィナーレも
再怎麼美麗的終幕
君がいないのは嫌だ
都不能少了你
僕らは違う手段で違う理屈で
我們將以不同手段不同道理
同じ答えを夢見てる
夢見相同的答案
君がさよならを言いたいなら
若你想對我說 就此告別
僕がまたねを付け足す
我會再加上一句 下次見
どれだけ離れても結局 出逢うだろう
無論離得多遠 終究還是會再相遇吧
友達になれないはずなんてないだろ!
沒有理由當不了朋友吧![1]

注釋

  1. 翻譯來源:眠眠287