置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

七彩午後

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


七彩午後.jpg
Illustration by 北陸
歌曲名稱
虹色アフタヌーン
七彩午後
於2010年5月22日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
巡音流歌
P主
EasyPop
連結
Nicovideo 

虹色アフタヌーン》(七彩午後)是EasyPop於2010年5月22日投稿至niconico的日文原創歌曲,由巡音流歌演唱。收錄於專輯ハートフルシーケンス(Heartful Sequence)、ベリーイージー(Very Easy)和VOCALOID LOVESONGS Girls Side

歌曲

歌詞 BETTI
作曲 BETTI
曲繪 北陸
演唱 巡音ルカ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

小さな事でも 気にかかるのは
就連小事 都會不放心
キミの事が大切だから
是因為很在乎你
ささいな事でも ぶつかるけれど
雖然連沒什麼的事都會和你起衝突
ごめんね それは 愛してる
對不起喔 那是因為 我愛著你
ちょっと待ってよねぇ? 歩くのが早いよDarlin
等一下我啦喂? 你走太快囉Darlin
そっか そうだよね 腕組んで歩こ
這樣啊 說得也是呢 挽著手走吧
そうだ スタバ行こ? ちょっとだけお茶しようよ
對啊 要去星巴克嗎? 就來喝個茶吧
いいよ それからね? 雑貨見るのは
好啊 在那之後呢? 去逛雜貨鋪如何
良く晴れた日曜日も 何気ない時間も
因為不管是萬里無雲的禮拜天 或是若無其事的時間
戻る事出来ないから そばにいてね
都是無法倒回的 所以就在我身邊吧
たぶんこれからもきっと ケンカしちゃうけれど
雖然大概在這之後一定 也是會吵架的
僕から折れるから 大目に見てね?
但因為一定是我先妥協 就請你別在意囉?
La La LaLaLa
La La LaLaLa
La La La La La LaLaLa
La La La La La LaLaLa
La La LaLaLa
La La LaLaLa
虹色アフタヌーン
彩虹色afternoon
La La LaLaLa
La La LaLaLa
La La La La La LaLaLa
La La La La La LaLaLa
La La LaLaLa
La La LaLaLa
そう 肩寄せて
來肩並著肩
今までの事とこれからの事
到今天為止的事和從今以後的事
2人だけのじゃれ言葉も
和只屬於兩個人的玩笑話
机の上にばらまけば ほらね
如果都攤在桌上的話 看看
楽しい それは 愛してる
好開心啊 那就是 相愛了
キレイ事ばかり だけじゃない そりゃそうだけど
並不是全都只是好事情 雖說如此
全部こみこみで 腕組んで歩こう
但還是全部混在一起 挽著手前進吧
きっとこんなんじゃ 足りなくて 生きる事って
只憑這樣一定 要活下去 是不夠的之類的
いいよ そうでしょう ゆっくり歩こう
沒關係啊 不是嗎 就慢慢前進吧
喜びも悲しみも 愛しさも苦しみも
喜悅和悲傷 愛意和苦痛
2人で分け合って 笑っていよう
也全部由兩人共享 繼而歡笑吧
キミの腕時計が15:00を指してる
你的手錶指著15:00
寄り添ってる2人 空が見てる
相依偎的兩人 仰望著天空
ちょっと待ってよねぇ? 歩くのが早いよDarlin
等一下我啦喂? 你走太快囉 Darlin
そっか そうだよね 腕組んで歩こ
這樣啊 說得也是呢 挽著手走吧
そうだ スタバ行こ? ちょっとだけお茶しようよ
對啊 要去星巴克嗎? 就來喝個茶吧
いいよ それからね 雑貨見るのは
好啊 在那之後呢? 去逛雜貨鋪如何
良く晴れた日曜日も 何気ない時間も
喜悅和悲傷 愛意和苦痛
戻る事出来ないから そばにいてね
也全部由兩人共享 繼而歡笑吧
たぶんこれからもきっと ケンカしちゃうけれど
你的手錶指著15:00
僕から折れるから 大目に見てね?
相依偎前進的兩人 仰望著天空
喜びも悲しみも 愛しさも苦しみも
因為不管是萬里無雲的禮拜天 或是若無其事的時間
2人で分け合って 笑っていよう
都是無法倒回的 所以就在我身邊吧
キミの腕時計が 15:00を指してる
雖然大概在這之後一定 也是會吵架的
寄り添ってる2人 空が見てる
但因為一定是我先妥協 就請你別在意囉?
La La LaLaLa
La La LaLaLa
La La La La La LaLaLa
La La La La La LaLaLa
La La LaLaLa
La La LaLaLa
虹色アフタヌーン
彩虹色afternoon
La La LaLaLa
La La LaLaLa
La La La La La LaLaLa
La La La La La LaLaLa
La La LaLaLa
La La LaLaLa
そう 肩寄せて
來肩並著肩
La La LaLaLa
La La LaLaLa
La La La La La LaLaLa
La La La La La LaLaLa
La La LaLaLa
La La LaLaLa
虹色アフタヌーン
彩虹色afternoon

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki[1]。冒著被譯者發現並終生詛咒的風險做出了極少量適應原歌詞的改動,在此向譯者致以誠摯的歉意。