置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Secret Romance

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


シークレットロマンス.jpg
Illustration by キキ
歌曲名称
シークレットロマンス
Secret Romance
于2015年3月27日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
巡音流歌
P主
EasyPop
链接
Nicovideo  YouTube 

シークレットロマンス》(Secret Romance)是EasyPop于2015年3月27日投稿至niconicoYouTube的日文原创歌曲,由巡音流歌的V4X版本演唱。收录于专辑ベリーイージー(Very Easy)。

歌曲

歌词 BETTI
作曲 BETTI
曲绘 キキ
演唱 巡音ルカ
  • B站只有中字版本。
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:yanao[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

甘い夜に置き去りの自分
被丟棄在甜蜜夜晚裡的自己
寂しく慰めるあのコも
不管是落寞安慰著的那女人
高圧的に乗っかられて
還是被高壓的踩在腳底
憎しみ研ぎ澄ますあいつも
不斷琢磨憎恨的那個人
形だけの言葉飛び交う
空有形體的話語不斷交錯
乾ききった日常抜け出そう
彷彿要從乾涸的日常中脫離一般
求める気持ち気付いてほしいよ
快發現我渴求的心情吧
素敵な夜にしましょうよ
來度過一場美好的夜晚吧
明日なんてこようがこまいが
不管明天到底是否到來
今この時間に溶けましょう
就在此刻的時間中溶化吧
ギリギリでバランス保ってる
將勉強維持平衡的這顆心
この心夜に砕けて
在夜裡打個粉碎
近づいてすり抜けるほどに
就這樣若即若離
ためらわずに踊りましょう
毫無躊躇的起舞吧
あなたにそこまで言われるような
我既沒有必要被你這麼說
筋合いも無いし聞く気なんてない
也沒那心情去聽
時代に沿った性別像
跟從時代的性別形象
据え膳くらいは食べてよ ねえ
反正是我倒貼的那就快開動吧 吶
垂れ流しの感情が今日も
洩漏的感情在今天
不安定だけを助長する
也只是在助長著不安定的情緒
理性自慢なんてなんの一つも
自豪自己的理性什麼的
素敵じゃないわ黙ってて
根本一點也不好啊快別說話了
こんな夜くらいしたいこと全部
像這樣的夜晚就來為所欲為的
やりたいようにしましょうよ
做遍所有想做的事情吧
心の粘膜隠すより
比起隱藏起內心的黏膜
形振りかまわなくていい
才不用去管什麼外表呢
離さないでこのまま朝まで
就這樣毫不分開地直到早晨
考えないで踊りましょう
啥也不想的起舞吧
繕うためだけの言葉
只是為了挽回說出的話語
繰り返し消えてく
不斷反覆逐漸消失
放っといて放っとかないで
要放手或是不放手
手に負えない自分
快要無法承擔的自己
理性自慢なんてなんの一つも
自豪自己的理性什麼的
素敵じゃないわ黙ってて
根本一點也不好啊快別說話了
こんな夜くらいしたいこと全部
像這樣的夜晚就來為所欲為的
やりたいようにしましょうよ
做遍所有想做的事情吧
求める気持ち気付いてほしいよ
快發現我渴求的心情吧
素敵な夜にしましょうよ
來度過一場美好的夜晚吧
明日なんてこようがこまいが
不管明天到底是否到來
今この時間に溶けましょう
就在此刻的時間中溶化吧
ギリギリでバランス保ってる
將勉強維持平衡的這顆心
この心夜に砕けて
在夜裡打個粉碎
近づいてすり抜けるほどに
就這樣若即若離
ためらわずに踊りましょう
毫無躊躇的起舞吧

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki[1]