置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

快乐合成器

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
(重定向自Happy Synthesizer
跳到导航 跳到搜索
粉色大猛字.png
猛汉百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
可以从以下几个方面加以改进:
  • 更正歌词分配
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。猛汉百科祝您在本站度过愉快的时光。
29392987.jpg
本曲目已成为传说。

由于本曲目的投稿视频播放数超过100万次,本曲目获得VOCALOID传说曲的称号。
更多VOCALOID传说曲请参见传说曲一览表


Happy Synthesizer1.jpg
原PV封面
歌曲名称
快乐合成器、ハッピーシンセサイザ
Happy Synthesizer
于2010年11月22日投稿至niconico,再生数为 --
于2014年3月15日投稿至YouTube,再生数为 --
2020年2月19日投稿至Bilibili,再生数为 --
演唱
巡音流歌GUMI
P主
EasyPop(BETTI)
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ハッピーシンセサイザ》是EasyPop于2010年11月22日投稿至niconico、后转投至YouTube及bilibili的VOCALOID原创歌曲,由巡音流歌、GUMI演唱。

本曲投稿后反响热烈,niconico及bilibili上出现了大量以本曲为背景音乐的MMD。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:yanao[1]

GUMI 巡音流歌 合唱

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ハッピーシンセサイザ きみの むねおくまで
Happy Synthesizer 演奏出 彷彿能
とどくようなメロディ かなでるよ
傳達到你胸口深處的 旋律吧
はかなったあわかたおも
虛幻散去的淡薄單相思
わらはなしだね いまとなれば
真是有趣的東西呢 到了現在
ものすべて かがやいてえた
看到的東西全都 看來閃閃發光
あの日々ひびがキレイに わらってるよ
那些日子正漂亮的 笑著喔
我慢がまんすることだけ おぼえなきゃいけないの?
難道只能夠記住 那些忍耐過的事嗎?
大人おとなになって頂戴ちょうだいね?」 ならなくていいよ
“去變成大人吧?” 沒有也沒關係喔
らないことばかり らないなんてえなくて
不知道的事一大堆 卻說不出“不知道”
大変たいへんいで」 ウソついてゴメンね
“真的很適合呢” 對不起我說了謊
ハッピーシンセサイザ きみの むねおくまで
Happy Synthesizer 演奏出 彷彿能
とどくようなメロディ かなでるよ
傳達到你胸口深處的 旋律吧
つまらない「たてまえ」や ヤなこと全部ぜんぶ
無聊的“原則”或者 討厭的事情全部
してあげるから このおと
都會幫你消除的 用這道聲音
なんい ぼくただひと
什麼優點也沒有的 我唯一一件
すこしだけど 出来できこと
雖然不怎樣 卻做得到的事
こころおどらせる かざらない 言葉ことば
將讓心雀躍 而毫無矯飾的 言語
電子音でんしおんつたえるよ
用電子音傳達出吧
きになるごと 理屈りくつなんかじゃなくて
變得喜歡你 並沒有什麼理由
「こじつけ」なんて いらないんじゃない?
“強詞奪理”什麼的 不是並不需要嗎?
時代じだいのせいと あきらめたらそこまで
如果說是時代的錯 而放棄的話
さなくちゃ なにはじまらない
不從那裡邁步前進 就什麼也做不了了
「ゴメンねよるおそく るところだったでしょ?」
“對不起喔這麼晚了 你應該已經睡了吧?”
おどろいた わたしもかけようとしてた」
“真想不到 我也正想打電話給你”
こころ裏側うらがわをくすぐられてるような
彷彿能讓心的內側發笑一般
かれあう2人ふたりに しあわせなおと
對被彼此吸引的兩人 奏出幸福的音色
ハッピーシンセサイザ ほらね たのしくなるよ
Happy Synthesizer 看啊 會變輕鬆的喔
なみだぬぐうメロディ かなでるよ
演奏出將眼淚擦乾的 旋律吧
つよがらなくたっていいんじゃない? べつ
就算不逞強也沒什麼不好啊? 說實話
自分じぶん素直すなおになればいい
只要對自己坦率就好了
なんい ぼくただひと
什麼優點也沒有的 我唯一一件
すこしだけど 出来できこと
雖然不怎樣 卻做得到的事
ちょっとれるような 単純たんじゅん
將似乎有點讓人害羞的 單純心情
電子音でんしおんつたえるよ
用電子音傳達出吧
ハッピーシンセサイザ きみの むねおくまで
Happy Synthesizer 演奏出 彷彿能
とどくようなメロディ かなでるよ
傳達到你胸口深處的 旋律吧
つまらない「たてまえ」や ヤなこと全部ぜんぶ
無聊的“原則”或者 討厭的事情全部
してあげるから このおと
都會幫你消除的 用這道聲音
なんい ぼくただひと
什麼優點也沒有的 我唯一一件
すこしだけど 出来できこと
雖然不怎樣 卻做得到的事
こころおどらせる かざらない 言葉ことば
將讓心雀躍 而毫無矯飾的 言語
電子音でんしおんつたえるよ
用電子音傳達出吧
ハッピーシンセサイザ ほらね たのしくなるよ
Happy Synthesizer 看啊 會變輕鬆的喔
なみだぬぐうメロディ かなでるよ
演奏出將眼淚擦乾的 旋律吧
つよがらなくたっていいんじゃない? べつ
就算不逞強也沒什麼不好啊? 說實話
自分じぶん素直すなおになればいい
只要對自己坦率就好了
なんい ぼくただひと
什麼優點也沒有的 我唯一一件
すこしだけど 出来できこと
雖然不怎樣 卻做得到的事
ちょっとれるような 単純たんじゅん
將似乎有點讓人害羞的 單純心情
電子音でんしおんつたえるよ
用電子音傳達出吧

藤田咲翻唱版

此翻唱收录于藤田咲和安部润合作的企划“Saki X Jun”的专辑《叶歌》中。

宽屏模式显示视频

登场游戏

其中SDVX/DDR版的时长为1分35秒,Jubeat/RB/Nostalgia/世界计划版的时长为2分05秒,Groove Coaster、BanG Dream收录版为2分21秒,而未来计划系列收录的则是完整版。

注释及外部链接